яхта — перевод на английский
Быстрый перевод слова «яхта»
«Яхта» на английский язык переводится как «yacht».
Пример. Мы провели неделю, путешествуя на яхте по Средиземному морю. // We spent a week traveling on a yacht across the Mediterranean Sea.
Варианты перевода слова «яхта»
яхта — yacht
Яхта твоего отца простаивает в гавани и просто жаждет поплыть куда-нибудь.
Your father's yacht is lying in a harbor just dying to go somewhere.
Наша яхта утонула, все погибли.
Our yacht just sunk with all hands.
Жаль, что ваша яхта пострадала, зато это свело нас вместе.
Too bad your yacht should have suffered... but at least it brought us together.
Нет, тогда мы пропустим гонки на яхтах.
No, then we'll miss the yacht races.
Что если ты купишь мне яхту?
If you bought me a yacht ?
Показать ещё примеры для «yacht»...
яхта — boat
Что вы делаете на этой яхте?
Why are you on this boat?
Яхты, которую он сам построил.
A boat he designed and built, practically.
Такой и должна быть яхта, пока дерево не начнёт гнить.
Everything a boat should be until she develops dry rot.
Раз яхта своё отслужила, значит, отслужила.
When you're through with a boat, you're through.
Что скажешь? Если ты так назовёшь свою яхту, я тебя взорву вместе с ней.
If you call any boat that, I promise I'll blow you and it out of the water.
Показать ещё примеры для «boat»...
яхта — sail
Когда ты начинал плавать на яхте, ты только жаловался и плакал.
When you first started sailing, you did nothing but complain.
Я должен был выйти на яхте, но это, как видишь, переносится на завтра.
I was going sailing, but it was put off till tomorrow. Come for a swim with us.
Я была на Мон-Сен-Мишель, а он плавал со своим отцом на яхте.
I was at Mont St. Michel, he was sailing.
Вчера он плавал на яхте.
He was sailing.
Катались с детьми на яхте.
Took the kids sailing.
Показать ещё примеры для «sail»...
яхта — sailboat
— Яхта.
— Sailboat.
— Боже, как мне нравится твоя яхта.
— God, I love your sailboat.
Он также внес залог за недвижимость на острове и яхту.
Think one of them is yours? He also put a down payment on island property and a lease on a sailboat.
Судя по всему, они проводят всё время на пляже или на яхте.
By all accounts, they spend the whole time on the beach or in a sailboat.
Спроси меня, как называется моя яхта .
Ask me the name of my sailboat.
Показать ещё примеры для «sailboat»...
яхта — marina
Они живут на барже, сейчас она пришвартована на пристани для яхт.
They live on a barge docked in the marina.
Так что я поеду к пристани для яхт, верну деньги и обьясню, что это все просто большая ошибка.
So we'll go down to the marina, return the money and explain it was all a big mistake.
Да, на пристани для яхт.
Yeah, at the blue wing marina.
— Я буду держать ее на пристани для яхт.
— Yeah, I'm just gonna keep it down in the marina, you know.
Да, это номер стоянки на пристани для яхт.
Yeah, a place in the marina.
Показать ещё примеры для «marina»...
яхта — ship
Это тревога, а у нас не прогулочная яхта.
That's an alarm, damn it! This ain't a cruise ship!
Скажите, Гастингс если у капитана Челленджера нет ни гроша, как говорит мадемуазель Бакли откуда у него такая яхта?
Tell me, Hastings, if Commander Challenger has not got a bean, as Mlle Nick has said, how can he afford such a ship?
У него был свой дворец. И круизная яхта Со спасательной шлюпкой, чтобы он там качался!
It wasn't just the Weebles, but it was the Weeble Play Palace and the Weeble's Cruise Ship which had this little lifeboat for the Weebles to wobble in.
— Но я вернусь на яхту. Хорошо.
— I'll be back... for the ship.
Красивое имя для яхты. Неплохое.
That's a nice name for a ship.
Показать ещё примеры для «ship»...
яхта — party boat
Судя по всему, эти мечты — бесконечно быть на подпевках у кого-то более красивого и талантливого, чем я, на какой-то дешёвой прогулочной яхте.
Well, apparently those dreams were to sing endless back-up for someone prettier and more talented than me, on some tacky party boat.
— когда увидел Джоба на своей собственной яхте.
— Gob! — When he saw Gob on a party boat of his own.
И напились, потому что, как оказалось, через 15 минут на яхте становится невыносимо скучно.
We all got hammered, because it turns out... it's pretty boring partying on a boat after about 15 minutes.
Я уже рассказал тебе о резне на яхте на озере Вашингтон.
I already told you about the Lake Washington boat party massacre.
яхта — yatch
Я смотрю с верхней палубы яхты на звёзды.
I am watching the sky from the yatch.
С яхты?
A yatch?
Яхта, деревья, трава.
Yatch, trees, grass.
Яхты, деревья, трава.
Yatch, trees, grass.
яхта — sail the boat
Я помогу тебе вести яхту.
I can help you sail the boat.
Энди, тебе никогда не нужно было командовать яхтой, чтобы быть мужчиной.
Andy, you never had to sail the boat to be a man.
Я всегда думала, что это будет... яхта, плывушая в Париж, как-то так, а не размахивание кольцом с криками: "Давай поженимся!
I always thought it would be... on a boat sailing to Paris or something, not him waving a ring around, going, «Let's do it! Let's do it!»
Догоню эту яхту.
Let's go catch that sailing boat!
яхта — sail yachts
— Нельзя же всю жизнь провести на яхте!
— You can't sail yachts all your life!
Так же стоит вопрос о 1.500 $ за топливо и повреждения яхты миссис Драммонд, которые должны быть выплачены в тот же день.
There's also the matter of $1,500 in fuel and damages to Mrs. Drummond's sailing yacht, that shall be repaid on the same date.
Итак... вы хотите, чтобы мы нашли 36-метровую яхту плавающую где-то океане, который... занимает 71% земной поверхности?
So... you want us to find 118 feet of yacht sailing somewhere in water that... spans 71% of the Earth's surface?