ярко — перевод на английский

Быстрый перевод слова «ярко»

На английский язык слово «ярко» переводится как «brightly».

Варианты перевода слова «ярко»

яркоbright

Возможно, красный. Пламенный ярко — красный.Сделайте его веселым.
Maybe red, bright, flaming red.
Скорее ярко красное!
Probably bright red!
Это слишком ярко.
It's too bright.
Слишком ярко.
It's too bright.
Ярко зеленый.
Bright green.
Показать ещё примеры для «bright»...

яркоvivid

Вы вспомнили все так ярко и в деталях.
You remembered such vivid details.
Это ярко.
It's vivid.
И всё это ярко и очень реально, понимаешь?
It's all so vivid and real, you know?
В нём написано, что на жертве была ярко красная помада.
It described the victim's vivid red lipstick.
Это было, действительно, ярко.
It was quite vivid, actually.
Показать ещё примеры для «vivid»...

яркоshine

И Сюзанна, которая улыбается всем нам, и кажется, что солнце ярче светит.
And Susanne who smiles at everyone so that the very heavens shine down upon us.
Внутри были различные объекты, в том числе и магическая туника некоторые свидетели утверждали что ткань ярко засветилась.
Inside there were various objects, including a tunic believed valuable magic. some witnesses said that the tissue began to shine intensely.
«Сегодня звёзды ярко блещут над Горой висельников...»
«Tonight the stars shine favorably over the gallows' hill.»
Каждая — брильянт, сияющий ярко произведение искусства, редкой огранки.
Each one's a jewel, with a singular shine A work of art with its own rare design
Моя суперзвезда Моя суперзвезда Ты сверкаешь так ярко В моём сердце
My star, my star You shine in my heart
Показать ещё примеры для «shine»...

яркоlight

Как ярко...
I don't like the light.
Он светит ярче в тени.
Light is strange.
Торговец цветами мне только что сказал, что розы ярко розовые, а не просто розовые.
The florist just told me the roses are more light medium-pink than medium-pink.
Ярко розовые!
Light medium-pink!
— Мне не нравится, слишком ярко.
I do not like that light me.
Показать ещё примеры для «light»...

яркоburning brighter

Когда моя звезда разгорелась ярче, некоторые не бросили меня.
As my star kept burning brighter, some stood by me.
Милый, моё пламя зажжено вновь и сияет ярче, чем прежде!
HONEY, MY FLAME HAS BEEN REKINDLED, AND IS BURNING BRIGHTER THAN EVER.
Правда светит так ярко, что может растопить лед
The truth burns so bright It can melt winter snow
Он светит ярко, светит вечно.
It burns bright, for heaven.
Это решающий момент для нашей нации, и цвета американского флага становятся ярче, если мы отвечаем на вызов с высоко поднятой головой.
This is a crucial moment for our nation, and America's colors burn brightest when we meet challenges head on.
Показать ещё примеры для «burning brighter»...

яркоshining bright

Когда музыка заиграет Звезды ярко засверкают
When the band began to play The stars were shining bright
Ну не все ученики так ярко светят
I guess we take another look at the school. Well, not every star pupil there shines so bright.
Пусть ваша чвакающая звезда горит ярче всех!
Let your queefing star shine bright.
Независимо от того, как ярко вы озаряете их светом, Они всегда хотят оставаться в тени
No matter how brightly you shine the light on them, they always want to stay in the shadows.
Может в следующий раз звезды ярче осветят наш путь.
Maybe next time, the stars will shine brighter on us.

яркоclearly

Даже одного смелого, ярко выраженного, но не соответствующего правде утверждения может быть достаточно.
Even to have expressed false thought boldly and clearly is to have gained a great deal.
А последнее время сновидения запечатлеются в памяти так ярко.
Lately, I remember my dreams so clearly.
И ты построишь самое красивое, невентилируемое, повстанцеустойчивое здание на Манхеттене, с ярко отмеченными рычагами остановки мусоросборников на уровне для заключённых.
And you are gonna design the most beautiful, ventless, rebel-proof building in Manhattan, with clearly marked emergency stops for every trash compactor on the detention level.
Нет, только чтобы вы более ярко донесли тему. Изменение может быть небольшим.
No, he just wants you to articulate your theme more clearly.
— Увеличьте и сделайте ярче.
Enlarge this and make it look clearer.

яркоvery

Сегодня солнце так ярко светит.
The sunshine is very good today.
Мы видим ярко выраженный зигзаг.
We see a very pronounced hook.
Это ненормально, ведь я так ярко отыграла сцену с медсестрой.
Well, it's not okay, because I gave a very memorable performance as the nurse.
Эрик Кэндэл, недавний лауреат Нобелевской Премии по медицине и науке, сказал об этом очень ярко в своей речи, — что, в общем-то, память закодирована, и генетическая структура изменчива.
That is something that Eric Kandel... the recent winner of the Nobel Prize in medicine and science... said very eloquently at a talk... that basically memory has been encoded... your genetic structure has changed.
Дизайн его продукции ярко отражает функциональность пылесоса. Но если вы посмотрите на его форму, они действительно выражают это — их дизайн это символ функциональности.
He approaches the design of the vacuum in a very functionalist manner, but if you look at the form of it, it's really expressing that, it's expressing the symbolism of function.
Показать ещё примеры для «very»...

яркоglow

Потом ушла под воду и море стало ярко светиться.
It went under the sea, and the sea was glowing.
Их глаза ярко светились.
Their eyes were glowing.
Их глаза ярко светились!
Their eyes were glowing!
Отличительный знак любой восходящей Верховной это ярко светящееся здоровье.
The hallmark of any rising Supreme is glowing, radiant health.
Он ярко пылающий.
It's glowing'.
Показать ещё примеры для «glow»...