явиться — перевод на английский
Варианты перевода слова «явиться»
явиться — come
Пойди и скажи ей, что я явлюсь на ужин завтрашней ночью.
Go and tell her that I shall come to dinner tomorrow night.
— Зачем вы явились сюда?
— Why did you come here?
А после того, как я услышал про мурашки, я очень даже рад, что явился сюда.
And after what I couldn't help overhearing about that prickly feeling... ... I'm very glad I did come.
Кто вы такая, чтобы здесь командовать? И зачем вы только явились в наш город, со своими благородными манерами и каменным сердцем!
Who are you to be giving orders, you that come to this city... with your airs and graces and your heart of stone?
Ах, явился.
Oh, so you've come.
Показать ещё примеры для «come»...
явиться — show up
Почему он не явился лично?
Why didn't he show up himself?
Я только так смогу гарантировать, что он завтра явился на работу.
It's the only way I can guarantee he'll show up for work.
Всё таки в конце концов явился?
So you finally show up?
Этот хиппи так и не явился.
That hippie guy's not gonna show up.
Парень, который мы думали уже не явится?
This the guy we thought wouldn't show up?
Показать ещё примеры для «show up»...
явиться — appear
Он взял хлеб и разломил его ... и Ангел Господень явился ему и сказал ...
He took the bread and broke it... and an angel of the Lord appeared to him and said...
Европе ты явился в виде быка.
To Europa, you appeared as a bull.
Он явился ко мне из ниоткуда в ... В обличии маленького старого человека.
He appeared to me from nowhere in the... in the shape of a little old man.
Мирамани сказала, что ты явился перед ней и ее служанкой со стены храма, как предсказывала легенда.
Miramanee has said that you appeared to her and to her handmaiden from the walls of the temple, just as our legend foretells.
И вот однажды во сне ему явился Господь.
While he was considering this, God appeared in his dreams.
Показать ещё примеры для «appear»...
явиться — turn up
Наш обычный врач не явился до взлета.
The regular doctor didn't turn up for the flight.
Наверняка, он явится за наследством.
He'll turn up for the will.
Та — вообще молодец, даже на похороны не явилась.
There was such a fuss when she didn't turn up.
Ваш человек не явился на встречу!
Your man didn't turn up!
— Вы считаете, что можете вот так явиться из ниоткуда и обманывать несчастную пожилую женщину?
Do you think you can just turn up here from nowhere and take advantage of a vulnerable old lady?
Показать ещё примеры для «turn up»...
явиться — report to
Лейтенант, доктору Маккою, мистеру Скотту и ремонтникам явиться в комнату для телепортаций.
Lieutenant, have Dr. McCoy, Mr. Scott and a damage-control party — report to me in the Transporter Room.
Срочно явитесь на мостик.
Report to the bridge immediately.
Капитан Кирк и мистер Спок, просьба явиться на мостик.
Captain Kirk, Mr. Spock to the Bridge, please. Report to the Bridge, please.
Л-т Рада, явитесь на мостик немедленно.
Lieutenant Rahda, report to the Bridge immediately.
Явитесь на мостик.
Report to the Bridge.
Показать ещё примеры для «report to»...
явиться — arrive
Есть нечто странное, я бы даже сказал, очень странное в поведении этого дома с тех пор, как явилась эта особа.
There's something odd — I may say extremely odd — about the behavior of this household since that woman arrived.
А в один прекрасный день он явился и теперь не отходит ни на шаг, будто жить без меня не может.
One day he just arrived, and now he is around all the time. He wants me to go out with him.
Мы не можем начинать... потому что моя клиентка не явилась!
We are not ready to begin because my client has not arrived!
Но потом явилась прекрасная женщина...
Then a beautiful woman arrived...
Майкл явился на ярмарку с болью от перетренировки.
Michael arrived at the fair, sore from over-training.
Показать ещё примеры для «arrive»...
явиться — report
Просят явиться к новому начальнику полетов.
May you report to the new flight commander's office?
И ты явишься ко мне, ясно?
You report to me, huh?
Принеси еще одну чашку и передай ему, чтобы явился ко мне.
Bring another cup and tell him to report to me.
Да, вы должны явиться к нему как только он прибудет.
Yes, you must report to him directly he arrives.
Вам следует явиться к Тауэрсу, ее капитану.
You'll report to the Captain, Towers.
Показать ещё примеры для «report»...
явиться — showed up
Да? Туда явился Биргель.
— Birgel showed up.
Хорошо, что вы явились. Это всё уже начало меня утомлять.
Now, I'm glad you showed up, because things were getting pretty dull.
Помните Паса, прошел почти целый год от того как ей муж уехал до Венезуели И в один день он явился с автомобилем стоя на фоне фонарей.
You remember Paca, who spent over a year without knowing about her husband who left for Venezuela,... and then one fine day he showed up with a car as long as the distance from here to the lighthouse.
Все, кто явился, получили почетную премию.
Everybody got honorable mention who showed up.
Мы почти взяли Шеридана, когда явились эти крейсеры.
We nearly had Sheridan until those war cruisers showed up.
Показать ещё примеры для «showed up»...
явиться — turned up
Степан Астахов явился.
Stepan Astakhov's turned up.
Ферди явился.
Ferdie's turned up.
Я понятия не имела, что меня фотографировали, пока Гретар не явился с угрозой показать их моему мужу.
I had no idea I was being photographed until Gretar turned up and threatened to show them to my husband.
Но тут явился косоглазый Малыш Герберт и вытолкал меня вон.
This cross-eyed little herbert turned up and yanked me back out.
Мне показалось странным, что сэр Тимоти не ответил на просьбу в письме, и вдруг без предупреждения явился в имение.
— It struck me as odd — that Sir Timothy did not respond to the entreaty written to him and yet he's turned up at the Manor unannounced.
Показать ещё примеры для «turned up»...
явиться — go
Он явился в банк.
He went to the bank.
Борн явился в свою парижскую квартиру.
Bourne went to Paris, to the apartment.
Так что, прошлой ночью он явился сюда с намерением убить мисс Саймс, но не смог открыть дверь.
So last night, he went there in order to kill Miss Symes but couldn't get past her locked door.
Сказал, есть информация об Оливере Хьюзе, а когда я явился на встречу, ты знаешь...
He told me he had information about Oliver Hughes and, you know, by the time I went to meet him...
Только вот в тот же вечер Зум явился к нему домой и убил его.
Until Zoom went to his house that night and killed him too.
Показать ещё примеры для «go»...