этикет — перевод на английский

Быстрый перевод слова «этикет»

«Этикет» на английский язык переводится как «etiquette».

Варианты перевода слова «этикет»

этикетetiquette

Вы , художники, понятия не имеете, что такое этикет.
You artists have got no idea of etiquette.
Черт с ним, с этикетом.
To hell with the etiquette.
Кто-то убил даму около замка в Этикет Лайн.
Someone butchered a dame By the chateau in Etiquette Lane.
Это наиболее серьезный провал в этикете.
This is a most serious breach of etiquette.
Заключенный обвиняется в самом серьезном нарушении общественного этикета.
The prisoner is charged with the most serious breach of social etiquette.
Показать ещё примеры для «etiquette»...
advertisement

этикетdecorum

Полагаю, я не вела себя по этикету.
I suppose I erred against decorum.
Ваше Преосвященство, я должен просить, чтобы присутствующие здесь люди следовали этикету, соответствующему такому благоприятному телу.
Your Eminence, I must request that the human contingent follow decorum appropriate to such an auspicious body as this one.
Нет, этикет!
No, decorum!
Цель дуэли — борьба с честью и этикет.
The purpose of a duel is to fight with honour and decorum.
Эрик, иногда между Марлинс-Джерси и абсолютной правдой находится лучшая часть этикета.
Between a Marlins jersey and absolute truth lies the better part of decorum.
Показать ещё примеры для «decorum»...
advertisement

этикетprotocol

Существует этикет, которого следует придерживаться, социальные правила диктуют определенное поведение, эти правила следует строго выполнять.
There is a certain protocol that must be followed, social rules that dictate proper behavior, and these rules must be very strictly adhered to.
Но здесь я скрываюсь от этикета.
But this is my escape from all the protocol.
Как ответственному за этикет, мне жизненно важно чтобы...
As head of protocol, it is vital that...
Это значит, что те, кто придут, в теме, и они знают правила этикета.
This means that the people that are coming are cool, and they know the protocol.
Не знаю, что в таких случаях предписывает этикет.
I don't know what the protocol there is.
Показать ещё примеры для «protocol»...
advertisement

этикетcourtesy

Здесь, в тишине и покое, персонал обучен специальным образом и соответствует европейским стандартам этикета и сервиса.
Here in surroundings of peace and calm staffs are being specially trained satisfy European demands for courtesy and service.
Слишком много мужчин, намного лучше чем Вы, чтили этот этикет.
Too many men, far better than you, have executed that courtesy.
— Должно быть что-то,в чем ты хороша... У меня были хорошие оценки по этикету и гигиене.
I got high marks in Courtesy and Hygiene.
За Ваши преступления против приличия и вежливости, и простого этикета я приговариваю Вас к аду!
For your crimes against decency, and politeness, and common courtesy, I condemn you to hell!
Правда, не совсем обычным путем, чтобы соблюсти должные иностранцам этикет и гостеприимство.
Admittedly in a somewhat devious manner, so as not to ignore courtesy and hospitality due visiting foreigners.
Показать ещё примеры для «courtesy»...

этикетmanners

Ознакомить ее с обычаями и этикетом нашего народа.
Jointly agreed that I should instruct -— make her acquainted with the customs and manners of our people.
— Хотя бы этикету за столом.
Table manners, for one thing.
Мунши, передайте своему господину Куллену, что недостаточно просто изучить язык хиндустани, надо также следовать этикету хиндустани.
Well, now. Then Mr. Collins should not only have studied our languages, but our manners, too.
Или все эти тщательно заученные правила этикета пропали зря?
Or have all those carefully-learnt table manners gone to waste?
Вам бы не помешал урок этикета.
You need a lesson in manners.
Показать ещё примеры для «manners»...