щёлкать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «щёлкать»
Слово «щелкать» на английский язык переводится как «to click».
Варианты перевода слова «щёлкать»
щёлкать — click
Внутри тебя словно что-то щелкает.
And suddenly it happens. Something clicks.
Челюсть Бастера щёлкает, когда он ест.
Buster's jaw clicks when he eats.
Иногда щелкает, когда я так делаю.
It clicks sometimes when I do that.
Иногда он щелкает.
Sometimes it clicks.
Что-то щёлкает.
Something clicks.
Показать ещё примеры для «click»...
щёлкать — snap
И как ты будешь щелкать пальцами после того как я оторву оба твоих больших пальца?
And how will you snap your fingers after I rip off both your thumbs?
Не надо щелкать моей резинкой от трусов!
— Don't snap my undies.
А еще помнить, кого и за каким столиком пока не обслужили, предугадывать, кто собирается расплатиться, чтобы никому не приходилось поднимать руку и щелкать пальцами.
And I must also know who hasn't been served yet, and who'd like the check so they won't have to snap their fingers.
Моя маникюрша советовала мне не щелкать пальцами.
My manucurer has advised not to snap.
Мы же щелкаем, а не хлопаем.
We snap. We don't clap.
Показать ещё примеры для «snap»...
щёлкать — flick
Хватит щёлкать!
Quit flicking!
Перестань щёлкать!
Stop flicking!
— Хватит на меня щелкать.
— Stop flicking at me.
Прекрати щёлкать меня по яйцам!
Quit flicking my balls, man.
Хорошо, я не буду щёлкать тебя по яйцам.
Okay, I'll stop flicking your balls.
Показать ещё примеры для «flick»...
щёлкать — flip
— Я щелкаю это!
— I'm flipping it!
В основном щелкает по каналам.
She was just flipping through the channels.
Прекрати щелкать каналалы вчера!
Stop flipping channels yesterday!
Мы арестуем и начнем щелкать их, малыш.
We'll arrest them and start flipping them, baby.
Каждый раз, щёлкая каналы и попадая на него, я его смотрю.
And every time I'm flipping around and it comes on, I always stop.
Показать ещё примеры для «flip»...
щёлкать — snapp
Скрежещут, щелкают и причиняют друг другу страдания.
Gnashing and snapping and tearing at each other.
Это же искусство, это не только щёлкать с помощью мобильника.
It's an art, it's not just snapping a... with a telephone.
Никто не щёлкал пальцами и не приказывал кому-то другому сделать что-то.
And it wasn't about somebody snapping his fingers and having somebody else do it for him. He had to do the work.
Именно. И мы так щелкаем.
— And we be snapping...
Один из них прокрался в пляжный клуб, переоделся официантом и стал щелкать фотоаппаратом.
One of them snuck into the beach club dressed up as a waiter and started snapping pictures.
Показать ещё примеры для «snapp»...
щёлкать — crack
Ну, просто удивительно, чего можно достичь, если кто-то щелкает хлыстом около твоей головы.
It's amazing what you can accomplish when someone's cracking a whip over your head.
Этот ковбой щелкает хлыстом по ляжкам публики, и она в восторге!
This cowboy is cracking his whip on the haunch of this crowd, and they love it!
Ты можешь поссориться с человеком, который щелкает орехи, только потому, что у тебя глаза орехового цвета.
Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes.
Мне жаль, что так вышло, но ты должна признать, что ты счастлива только когда ты щёлкаешь кнутом.
I'm sorry it had to come out like this, but you have to admit that you're only happy when you're the one cracking the whip.
Да, пожалуйста, пожалуйста, прекрати щелкать пальцами.
Yes, can you please, please, please stop cracking your knuckles?
Показать ещё примеры для «crack»...
щёлкать — switch
В мозгу словно щелкает выключатель.
The switches that just flip in your brain.
Когда я вижу видео с Бриттани, как-будто во мне что-то щелкает, и я счастлива.
When I see a Brittany video, it's like something switches in me, and I'm happy.
Это клево, то, как ты щелкал переключателями пару дней назад.
That's awesome you flipped a bunch of switches back in the day.
щёлкать — shoot
Ты можешь... смотреть на меня, когда я щелкаю затвором?
Could... look at me when I shoot?
Сегодня я преподаю здесь, а на следующей неделе могу... сбежать в Кению щёлкать слонов.
Today I'm teaching here, but next week I may just... Run off to Kenya to shoot elephants.
— Скорее, давай щелкай, Брюс.
— Get... get the shot, Bruce.
щёлкать — latch clicks
(жужжит и щёлкает замок)
(lock buzzes, latch clicks)
(пищит и щёлкает замок)
(beeps, latch clicks)
(жужжит и щёлкает замок)
(lock buzzing, latch clicking)