штуковина — перевод на английский
Варианты перевода слова «штуковина»
штуковина — thing
Эй, убери эту штуковину с моего пути!
Hey, get that thing out of the way!
Да оставь ты в покое эту штуковину.
Let that thing alone!
Не залезь я на эту старую штуковину, ничего бы не случилось.
If I hadn't climbed up this blamed old thing, none of this would have happened.
Зачем эта штуковина орёт всё время?
Do you have to have that thing blasting all the time?
— Эту штуковину, ты возьмёшь с собой на гастроли?
Will you take that... thing on the tour with you?
Показать ещё примеры для «thing»...
штуковина — stuff
Наверно, поначалу вам будет немного сложновато после тех больших штуковин, на которых вам доводилось ходить раньше.
You'll probably find it a bit tricky at first after the big stuff you've been used to.
Горячая штуковина!
Hot stuff!
Ходят слухи, он живёт на одном из этих старых советских ракетных поездов. Они разъезжали на нашпигованных оружием штуковинах, чтобы мы не могли их засечь.
Rumor has it, he lives on one of those old Soviet missile trains... that armored stuff they ran around the country so we couldn't target them.
Видишь ту штуковину вон там, что выглядит и пахнет как сыр?
You see that stuff right there, that looks, and smells, and tastes like cheese?
Что же это за штуковина?
What is this stuff?
Показать ещё примеры для «stuff»...
штуковина — contraption
Кто может играть на этой штуковине?
Who can play this contraption?
Вот это штуковина.
That is some contraption you've got there.
— Обратно в эту штуковину.
— Back into this contraption. — Why?
По правде говоря, почти глаз не сомкнул. Пока не охладился в этой Вашей штуковине.
Barely a wink, Poirot, if you want the truth, until I cooled myself down in that contraption of yours.
Хэрриет, ты что делаешь в этой штуковине?
Harriet, what are you doing in that contraption?
Показать ещё примеры для «contraption»...
штуковина — thingy
Ты видел ту прикольную маленькую штуковину с такой прикольной маленькой ерундовиной?
Did you see the cute little thingy with the cute thingy?
Ой, Кеви, это первая прикольная штуковина, которую ты купил мне с тех пор, как... Стой, ты же не украл её, нет?
Oh, Kev, this is the first cute thingy that you've bought me since... wait... you didn't steal this, did you?
Смотри, эта штуковина.
Look, this thingy.
У меня тут штуковина с е-мейлом.
I've got an e-mail thingy.
Эй, Кев... покажи им свою штуковину для бутылок.
Oi, Kev... show them your drinks thingy.
Показать ещё примеры для «thingy»...
штуковина — gizmo
Теперь, эта штуковина на стене — это штурвал парусника.
Now, this gizmo on the wall is a sailboat's wheel.
Я советую тебе запустить эту штуковину, и побыстрее!
Hey! I'd suggest you get that gizmo going again. And fast!
— Это что за штуковина?
What's that gizmo?
Отличная мысль. Я пошёл строить гигантскую подлодку, А ты достань ту штуковину, которая всё уменьшает.
I'll build the giant submarine, you get the miniaturization gizmo.
Ну, значит, у вас эта штуковина сломана.
Well, then your gizmo's broken.
Показать ещё примеры для «gizmo»...
штуковина — damn thing
— Так что сегодня же избавьтесь от этой штуковины.
Today's the day, and we're gonna get rid of this damn thing.
Глупая штуковина!
That damn thing!
Я же буду управлять этой штуковиной. Но нет, нет... Он покупает...
I mean, I'm gonna be driving the damn thing, but no, no, no, no, he'll buy it.
И вся эта штуковина рухнула.
Whole damn thing came down.
Но это не объясняет, почему эта штуковина ввела меня в транс.
But that doesn't explain why the damn thing put me in a trance.
Показать ещё примеры для «damn thing»...
штуковина — doohickey
Что это за штуковина?
What's this doohickey?
Я думаю, ты должен присоединить эту штуковину к той фиговине.
I reckon you ought to connect the doohickey to the gizmo.
Думаю, там есть такая штуковина, на правой стороне, которая как-то сдвигает полку и поворачивает её вниз.
Now, I think that there's a doohickey on the right-hand side that somehow lets the shelf slide out and down.
— Да что такого хорошего в этой штуковине?
— What's so great about that doohickey?
Вы, ребята, отправляйтесь на поиски магической штуковины.
You guys go find the magic doohickey.
Показать ещё примеры для «doohickey»...
штуковина — hell
Так до сих пор и не выяснил, что делает эта чертова штуковина.
I've never been able to work out what the hell it was for.
— И ты не знаешь, что это за штуковина?
You don't know what the hell this is, do you?
Слушайте, прелести мои, я тут всего несколько дней, но объясните мне что это за штуковина?
Look here, lovelies, I only been here a few days, but will you explain... what the hell is this?
— Что это вообще за штуковина?
— What the hell is it anyway?
Что за штуковина у Бастера на руке?
What the hell kind of puppet does Buster have on his hand?
Показать ещё примеры для «hell»...
штуковина — machine
— Ваша штуковина протекает повсюду! — Небольшая утечка.
Your machine is leaking everywhere.
Я не верю в эту штуковину ...от электричества она работает или нет Разговоры с женщиной из прошлого!
I don't believe in that machine either with or without electricity communicating with a woman from the past!
Выключи эту штуковину.
The machine, turn the machine off.
Ладно, но если через полчаса не вернешься, я забираю штуковину для засолки лосося.
All right,if you're not back in a half hour,I'm taking the salmon jerky machine.
Но это всё, Это ужасающая хардкоровая штуковина.
But that's all, it is a hardcore performance machine.
Показать ещё примеры для «machine»...
штуковина — bad boy
Говорю тебе, тебе понравится эта штуковина.
I'm telling you, you are gonna love this bad boy.
Но эта штуковина хранит и чередует носки.
But this bad boy stores and rotates your socks.
Если те парни отслеживают книгу, уверен, эта штуковина собьет их со следа.
If those guys are tracking this book, pretty sure this bad boy will take it off the radar.
А как вам эта штуковина, а?
How about this bad boy, huh?
— Нравится эта штуковина, а?
You like that bad boy, huh?
Показать ещё примеры для «bad boy»...