шлем — перевод на английский

Быстрый перевод слова «шлем»

На английский язык «шлем» переводится как «helmet».

Варианты перевода слова «шлем»

шлемhelmet

Шлем?
A helmet.
Куда мне можно положить шлем?
Where may I put my helmet?
Исправили мой шлем -удобней стал он? Снесли мое оружие в шатёр?
What, is my helmet easier than it was... and all my armor laid into my tent?
Этот ваш первосортный шлем протекает, прокладка спереди.
This «A-number one» helmet of yours is leaking, front port gasket.
Пап, ты обещал мне тот шлем на Рождество.
Dad, you promised me that helmet for Christmas.
Показать ещё примеры для «helmet»...
advertisement

шлемhelm

На шлем твой я победу призываю!
Fortune and victory sit on thy helm.
Не забудь про шлем.
Mind your helm, goddamn it.
Сними шлем!
Remove your helm!
Вы можете снять свой шлем.
You may remove your helm.
Снимите шлем.
Remove your helm.
Показать ещё примеры для «helm»...
advertisement

шлемredhats

Пять кварталов в час, а Красных шлемов всё больше.
Five blocks in an hour, and more Redhats every minute.
Все Красные шлемы заняты другим.
The Redhats are all doing other stuff.
Да, когда меня окружили Красные шлемы, я тоже сам вызвался.
Yeah, when I was surrounded by Redhats I volunteered, too.
Я вчера сказала Красным шлемам, что рассталась с Энди месяц назад.
I told those Redhats yesterday, I broke up with Andy a month ago.
Как только мы обнаружили его связь с Сопротивлением... пришли Красные шлемы, забрали его родителей.
As soon as we found evidence linking him to the Resistance... redhats came in, drug his parents away.
Показать ещё примеры для «redhats»...
advertisement

шлемhat

Знаешь, в Риме эта штука была больше, чем просто шлем.
You know, in Roman times, this was more than just a hat.
Шлема, ты где?
Hat, where are you?
— Это мой дорожный шлем!
— That is my travelling hat.
— Зачем тебе дорожный шлем?
— Why do you need a travelling hat?
— Ну, что-то вроде шлема.
— A type of hat.
Показать ещё примеры для «hat»...

шлемwear a helmet

На скорости 35 миль в час каскадер прыгает в пустой бассейн, и ты говоришь ему снять шлем?
The end of the stunt going at 35 miles an hour, jumping into an empty swimming pool, and you told him not to wear a helmet?
Не забудьте про шлем.
Wear a helmet.
А летом вдобавок шлем и защитные асбестовые рукавицы.
In the summers, he also had to wear a helmet and asbestos safety gloves.
— Зачем тебе вообще этот шлем?
Oh... Why do you even wear a helmet?
Только шлем не забудь.
Just wear a helmet.
Показать ещё примеры для «wear a helmet»...

шлемslam

Малый шлем. Сказано — сделано.
A small slam declared and done...
Малый шлем?
A little slam, I think.
Большой шлем Мартинеса делает его пятикратным чемпионом этого турнира.
A grand slam for Martinez to make it a five-run inning and blow this game to pieces.
В контракте на шлем, ты пытаешься разыграть лучшие карты раньше времени.
On a slam contract, you normally want to play your winners early.
Готов вызвать любого из вас на турнир Большого Шлема.
I would challenge any of you to Grand Slam Tennis.
Показать ещё примеры для «slam»...

шлемcrash helmet

Защитный шлем?
The crash helmet?
Мне следует одеть шлем?
Should I wear a crash helmet?
Если что-нибудь пойдет не так, шлем тебе НЕ поможет.
If anything goes wrong here, a crash helmet will make NO difference, mate.
Мамуля, почему на дедушке надет шлем?
Mammy, why is Grandad wearing a crash helmet?
Молодой человек с черным шлемом.
A young man carrying a black crash helmet.
Показать ещё примеры для «crash helmet»...

шлемheadgear

Красный шлем, Это должно быть Перкинсон.
Red headgear, it must be Perkinson.
Белые огоньки пульсируют по всей длине проводов на шлеме и считываются после абсорбирования в их мозговую ткань.
White-light pinpoints pulse along the length of the headgear and are reread after absorption through their brain tissue.
Им нужны шлемы, защита, капы... чтобы они могли принять удар.
They need headgear, they need guards, cups you know, so they can take the hit.
А вот у нас шлем. Нового образца.
You got this headgear right here.
Содействие поможет вам лучиться невиновностью, мистер Феррион, намного лучше, чем хоккейный шлем.
Cooperation goes a long way towards exuding innocence, Mr. Ferrion... much better than hockey headgear.
Показать ещё примеры для «headgear»...

шлемwearing

Ку Э Чжон, ты правда хочешь станцевать на шоу... в шлеме?
Gu Ae Jeong. Do you want to go on TV and dance wearing this?
Да, но теперь, когда я ношу этот шлем — я чувствую себя дураком.
Yeah, but I just feel stupid wearing this now.
В смысле, он был в шлеме, когда...
You mean he was wearing it when...
Замертво. Ну да, возможно, он просто забыл, что шлем был у него на голове и все.
So presumably he'd «forgotten» he was wearing it?
На вас бейсбольная кепка, а вам полагается вот такой шлем.
See, you're wearing the baseball hat. You're supposed to be wearing this.
Показать ещё примеры для «wearing»...

шлемsend

В другую мы шлём билет на дневной спектакль и приглашение на званый обед на имя дамочки, что там живёт.
The other one, we send matinee theater tickets... and heavy duty lunch invitation to the dame that lives there.
— Потому что мы шлем им деньги?
Because we send them money?
Я бы сказала, что мы шлём послание обратно страхомордам.
I say we send a message back to the hasslichen.
Дорогие мужчины и смелые женщины, мы шлем вам эту музыку.
Dear men, brave women, we send this up to you.
Мы шлём друг другу восклицательный знак, когда видим что-то забавное.
We send each other an exclamation point when we see something funny.
Показать ещё примеры для «send»...