шкура — перевод на английский
Быстрый перевод слова «шкура»
«Шкура» на английский язык переводится как «skin».
Варианты перевода слова «шкура»
шкура — skin
Он снимет с нас шкуру и выставит в комнате для трофеев.
He would skin us and put us in the trophy case.
Шкуру зашивать не придётся!
The skin doesn't have to be patched!
Шкура, всё пропало.
Skin, everything gone.
Красивой шкуре, Ганя.
A pretty skin, Gania.
Если с тебя не спустят шкуру, когда мы вернёмся, я сам это сделаю.
If they don't skin you alive when we get back, I'll do it myself.
Показать ещё примеры для «skin»...
шкура — hide
— Ты шкуру бережешь.
— For your hide.
Думаете о собственной шкуре, а не о деле.
Thinking of your own hide, never a thought for the Cause.
— Я с него шкуру спущу!
— I'll have his hide!
Я собираюсь содрать с тебя шкуру.
I'm gonna beat the hide off of you.
Они думали, что это были мешки с песком, чтобы увеличить вес шкур, которые Доббс вез на продажу.
They thought it was bags of sand hidden among the hide... to make it weigh more when Dobbs went to sell them.
Показать ещё примеры для «hide»...
шкура — pelt
— Шкуры бобра.
— Beaver pelts.
Денег за шкуру любого из этих троих не только хватило бы на то, чтобы рассчитаться с компанией,.. но и с остатком вы бы смогли чертей в аду на уши поставить!
Any one of those pelts would've not only cleared you with the company... but given you a bundle of money to raise hell with!
Капитан, в знак дружбы Гуайкуру... предлагают вам шкуры в подарок... а также своих женщин, чтобы вы узнали друг друга получше.
Captain, as a token of the Guaicuru's friendship... they offer you pelts as gifts... as well as their women, so you get to know each other better.
Они будут раздавать шкуры бизонов в гардеробе.
They'll be passing out pelts and slabs of bison in the cloakroom.
Я бы сейчас с удовольствием надел оленью шкуру!
I wouldn't mind wearing one of these deer pelts up there.
Показать ещё примеры для «pelt»...
шкура — ass
Ты спас мою шкуру.
You saved my ass.
Это касается Кампмана, тебя, моей машины, тех полицейских и моей шкуры.
It's between Kampmann and you and my car and those cops and my ass!
Хотите спасти свою шкуру — спасайте.
This is all about saving your ass, right?
Маленький любовный укус, для спасения своей собственной шкуры.
Little love bite for saving his raggedy ass.
— Только чтобы спасти свою шкуру?
— Just to save your ass?
Показать ещё примеры для «ass»...
шкура — neck
А ты визжал как щенок, чтоб спасти свою шкуру.
You squealed to save your own neck.
Чтобы спасти вашу шкуру?
To save your neck?
А что насчет того парня, который спас твою шкуру?
Say, what about the one that saved your neck?
Я не знаю, мне следует спасти твою шкуру или растянуть её.
I don't know if I should save your neck or stretch it out.
— Её дядя лжёт, чтобы спасти свою шкуру.
Her uncle is lying to save his own neck.
Показать ещё примеры для «neck»...
шкура — shoe
Не хотел бы я оказаться в вашей шкуре, когда вас схватят.
I wouldn't want to be in your shoes when you're captured.
Ты Карим, ты в его шкуре.
You're Karim, you're in his shoes.
Всё это потому, что я был не в их шкуре, а в своей.
All that because I wasn't in their shoes, but mine.
Извини, Фрейзер, не думаю, что смогу залезть в твою огромную шкуру.
I'm sorry, Frasier, I couldn't presume to fill those big, floppy red shoes of yours.
Какое право ты имеешь судить,.. ...не побывав в его шкуре?
Now, who are you to judge that until you've walked in his shoes?
Показать ещё примеры для «shoe»...
шкура — fur
Шкуру!
The fur!
Старый цирковой медведь в дырявой шкуре как ты.
An old circus bear who's lost his fur. Like you.
— Рыжая шкура, длинный хвост.
— Red fur and long tails.
Выйди и почеши мою грязную шкуру.
Come out and groom my mangy fur.
Спасибо, нам еще дороги наши шкуры.
We'd like to keep the fur on our bodies, thank you.
Показать ещё примеры для «fur»...
шкура — bearskin
Помогите мне выбраться из этой шкуры.
Help me out of this bearskin.
А шкура медвежья есть?
Do you have a bearskin?
Шкура?
A bearskin?
Сделаем из него медвежью шкуру.
— We'll make a bearskin out of him.
Там была фотография женщины на коврике из шкуры, на ней была только колпачок, праздничный колпак.
There was a picture of a lady on a bearskin rug, with nothing on except a little elf hat. It was festive.
Показать ещё примеры для «bearskin»...
шкура — life
Спасай свою шкуру.
Run for your life.
Потренироваться в беге, спасая собственную шкуру.
Get a little exercise running for his life.
Я убегаю, спасая свою шкуру.
You know what, I-I'm gonna run for my life.
Я спасла твою шкуру.
I saved your life.
Умоляй меня, что бы я сохранил твою жалкую драконью шкуру!
That's right, plead! Plead for your pathetic dragon life!
Показать ещё примеры для «life»...
шкура — coat
Она вышла из моря, сбросила свою тюленью шкуру и осталась жить на земле, пока море не призовёт её обратно.
She comes out of the sea. Loses her seal coat. Lives on land until the sea calls her back.
У неё не было тюленьей шкуры.
Well, she didn't have a seal coat. Whatever that is.
О, конечно. Ведь у тебя есть тюленья шкура, не так ли?
Oh, of course, you have your seal coat, don't you?
Моя тюленья шкура?
My seal coat?
Тогда...расскажи мне о моей тюленьей шкуре.
So... tell me about my seal coat.
Показать ещё примеры для «coat»...