шаблон — перевод на английский

advertisement

шаблонpattern

Далеки никогда не поймут, что не всё работает по шаблону, что гибкость тоже может привести к победе?
Will the Daleks never learn that all things do not work to a pattern that flexibility can also lead to conquest?
Я предпочитаю, чтобы бегущие следовали установленным шаблонам.
Well, I like to keep my backs in a pattern.
Ты пишешь по строгому шаблону или это твой издатель говорит тебе, что этот вид сексизма хорошо продается?
Do you write to a fixed pattern, or do your publish tell you this kind of sexism sales copies?
Устанавливаю захват цели по шаблону.
— Establishing pattern lock.
Сперва нам необходимо модулировать дестабилизаторы поля, чтобы создать шаблон помех.
First we need to modulate the field destabilizers to create an interference pattern.
Показать ещё примеры для «pattern»...
advertisement

шаблонtemplate

Используя эту матрицу как шаблон, вы сможете сделать их столько, сколько хотите.
Using this matrix as a template, you can construct as many as you like.
Использовало его генетический код как шаблон для создания жизненной формы.
Using his genetic code as a template to create a life-form.
Хироджены использовали твою программу как шаблон, чтобы создать нас.
The Hirogen used your program as a template to create us.
Левис Циммерман проектировал шаблон для ЭМГ Звездного Флота.
Lewis Zimmerman designed the template for Starfleet's EMH.
Используя вашу физическую оболочку как шаблон, я надеялся найти способ создать клона... который мог бы вместить наш превосходящий интеллект.
Using your physical makeup as a template, I had hoped to find a way to construct a clone... that could contain our massively superior intellect.
Показать ещё примеры для «template»...
advertisement

шаблонboilerplate

Это может быть шаблон, но он мне нужен сегодня, чтобы я мог прикрепить его.
I need a boilerplate to file today.
Ладно, добавь к шаблону данные по регистрации звонков, и готово.
Okay, add the DNR stuff to the boilerplate, and you're there.
Да, похоже, это стандартный шаблон. ДЕНЬ 5
Yeah, more or less standard boilerplate, I guess.
Дайте мне шаблон показаний вкупе с основаниями в составе отчета для суда... и тогда, как только вы получите свежие телефонный номера... звоните мне... в любое время дня и ночи, для получения разрешения.
You give me a boilerplate affidavit with the PC from the court report. And then, as you get fresh numbers for the new disposables, you call me... anytime, day or night, to jump phones.
Все формы стандартные и заполняются по шаблону.
The forms are all standard, boilerplate.
Показать ещё примеры для «boilerplate»...

шаблонroutine

Что за шаблоны?
Then what is this routine?
Это только шаблон.
It's a routine.
У "Сестер Эндрюс" не бывает шаблонов!
I don't know any Andrews Sisters' routine.
Они рвут шаблон.
They're breaking their routine.
Он создал шаблон, а затем разрушил его без предупреждения.
He established a routine, and broke it without warning.
Показать ещё примеры для «routine»...

шаблонbox

Только потому что я всегда была застенчивой, хорошей, маленькой девочкой, которая так боялась мыслить не по шаблону, особенно, когда это касалось любви и секса.
Only because I've always been this self-conscious, good little girl who's too scared to think outside the box, especially when it comes to love and sex.
Ты не просто мыслишь вне шаблонов.
You don't just think outside the box.
Ты даже не знаешь, что шаблоны есть.
You don't even know there is a box.
Надо думать не по шаблону.
We need to think outside the box.
И насколько мы можем отойти от шаблона?
How far outside the box are we talking here?
Показать ещё примеры для «box»...

шаблонmold

Ты подходишь под шаблон, Дарлин.
You fit the mold, Darlene.
Да, сэр, все с самого начала. Заготавливаю шаблон, вырезаю, придаю форму, раскрашиваю и добавляю реалистичности.
We mold, carve, shape, paint and authenticate.
Все, что не вписывается в шаблон Бренигана, ты найдешь здесь.
Anything that doesn't fit Principal Brenigan's mold, you'll find it down here. Oh.
Я разбил шаблон,когда закончил.
— I broke the mold when I was finished.
Шаблон куба за $650,000, ибо не дай бог, чтобы углы были 90.1 вместо 90 градусов.
A $650,000 mold for the Cube because God forbid the angles be 90.1 instead of 90.
Показать ещё примеры для «mold»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я