чувствовать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «чувствовать»
«Чувствовать» на английский язык переводится как «to feel».
Варианты перевода слова «чувствовать»
чувствовать — feel
И чувствую себя так же.
I don't feel so good.
Пожалуйста, сделайте так, чтобы она хорошо себя чувствовала.
Please do your best to make her feel welcome.
Вы, наверное, вообще ничего не чувствовали. Точно.
You must not have been able to feel a thing.
Каждый должен всегда чувствовать свои чувства.
Everyone should always feel their feelings.
Я чувствую это.
I-I feel it.
Показать ещё примеры для «feel»...
чувствовать — sense
Видишь ли, Франк, я чувствую всё, что тебе угрожает, даже всякие мелочи.
Frank, you know I sense any danger. Even the most insignificant.
Вы чувствуете это?
You sense that.
Она не чувствует времени, ты же знаешь.
She has no sense of time, you know that.
Но потом начинаешь чувствовать, что он нежен, добр и заботлив.
But then you sense that he's gentle and kind and worried.
Даже сейчас я чувствую это.
Even now, I sense it.
Показать ещё примеры для «sense»...
чувствовать — smell
Я чувствую сигаретный дым?
Do I smell cigarette smoke?
Вот и парикмахерская — чувствую запах.
This is it. I can-a smell 'em.
У слепых более чуткий слух... они острее чувствуют запахи, лучше ориентируются на ощупь.
A blind man's hearing is sharper than ours... his sense of smell more refined, his sense of touch more accurate.
Прежде, чем ты сделаешь глоток, ... разве ты не чувствуешь запах мимозы?
Before you take a sip, Don't you smell mimosa?
Не настолько, правда, чтобы чувствовать ее духи но, все-таки.
I was never close enough to smell her perfume but I knew her.
Показать ещё примеры для «smell»...
чувствовать — makes me feel
Теперь я чувствую себя намного лучше.
It certainly makes me feel much better.
Только чувствую себя ещё паршивей.
It makes me feel bad.
— Я чувствую себя ужасно.
— That makes me feel just awful.
Я себя чувствую как один из тех немытых идиотов, с которыми ты болтаешься.
It makes me feel like one of those unwashed idiots you hang out with.
Им пользуется Чиро. Ну и я тоже. Так я чувствую себя ближе к нему.
Ciro uses it and so do I. It makes me feel close to him.
Показать ещё примеры для «makes me feel»...
чувствовать — can't feel
— Как его представитель, я не чувствую себя большой оптимисткой.
Well, as a member of it, I can't feel unduly optimistic.
— Я ее не чувствую.
— I can't feel it.
Но если вы не чувствуете своей вины, что делать?
If you can't feel that any more, what's left to guide you?
— Говорю же тебе — я ничего не чувствую!
— I tell you I can't feel a thing !
Я не чувствую их совсем.
I can't feel them.
Показать ещё примеры для «can't feel»...
чувствовать — make
Нет, чувствуй себя как дома.
No, make yourself at home.
Чувствуйте себя как дома.
Well, make yourself at home.
Садись, Хэнк, чувствуй себя как дома.
Sit down, Hank, make yourself at home.
Я не могу предложить ничего особенного, но вы чувствуйте себя как дома.
It's not much but make yourself at home.
Чувствуй себя как дома, Лемми.
Make yourself at home, Lemmy.
Показать ещё примеры для «make»...
чувствовать — just feel
Иногда я чувствую себя иначе...
Sometimes I just feel different.
Я чувствую себя превосходно!
I just feel marvelous!
Я чувствую себя такой дурой.
I just feel so stupid.
И всё равно я чувствую себя виноватым.
You know, I just feel so guilty.
Я чувствую...
I just feel....
Показать ещё примеры для «just feel»...
чувствовать — really feel
— Я чувствую себя виноватым.
— I really feel very guilty about this.
— О, дорогой, в течении двух лет ты так и не понял, что мы чувствуем по отношению друг к другу.
Oh, darling, don't you yet know after two years what Father and I really feel about each other?
Я наконец чувствую себя отлично.
I really feel good at last!
Черт, я никогда не чувствую чужое страдание.
Hell, you know, you never really feel somebody's suffering.
— Я чувствую сегодня единение с природой.
— I really feel one with nature today.
Показать ещё примеры для «really feel»...
чувствовать — feel that way
Я рад, что ты это чувствуешь.
I'm glad you feel that way.
Ты это чувствуешь?
Do you feel that way?
Я тоже это чувствую.
I feel that way.
Полагаю, многие американцы чувствуют то же, что и вы.
Many Americans, I think, feel that way.
Ты так себя не чувствуешь.
You don't feel that way.
Показать ещё примеры для «feel that way»...
чувствовать — know
Я чувствовала, что он что-то затевает.
— I knew he was up to some mischief.
Хотя сердцем всё это время я чувствовал, что виновата ты.
In my heart, I knew all the time... it wasn't your fault, though.
Я чувствовала но не спрашивала.
I knew, in here I knew but I didn't ask.
Я чувствовал, что он прав, но не хотел мириться первым.
I knew he was right, but I didn't want to give in.
Я всегда чувствовала, когда ты любил меня, а когда нет. Кого любил и до каких пор.
I always knew when you loved me, who you loved and for how long.
Показать ещё примеры для «know»...