чтить — перевод на английский

Варианты перевода слова «чтить»

чтитьhonor

Я чту его.
— I honor him.
Поскольку ты чтишь Ария, ты теперь гражданин Рима.
— As you may honor yourself. You have been made a citizen of Rome.
Я слишком чту Ария, чтобы носить его дальше.
I honor him too well to wear it any longer.
Вы хвастаетесь тем, что чтите традиции воинской доблести, но даже для Дома Ии кодекс самурая — всего лишь обманчивый внешний блеск.
This house boasts of its red armor and martial valor, but it seems that even in the great House of lyi, samurai honor is nothing more than a facade.
Пять лет назад... мы клялись любить, чтить и заботиться друг о друге,.. и ты так нервничал,.. что надел кольцо на палец священнику.
Five years ago today... we promised to love, honor, and cherish each other... and you were so nervous... you put the ring on the minister's finger.
Показать ещё примеры для «honor»...

чтитьhonor thy

Чти своего отца и свою мать.
Honor thy father and thy mother.
Эй, чти своего отца!
Hey, you honor thy father!
По ее мнению «Чти отца своего и мать свою» — просто бред какой-то.
She thinks «Honor thy father and thy mother» is a belly laugh.
Это есть в библии — «Чтите свою мать»
It's in the bible. ¡°Honor thy mother.¡±
«Чти отца своего и мать свою»
«Honor thy father and thy mother.»

чтитьhonour

Он чтил правду, даже ценой своей жизни.
He must honour the truth, even if it costs him his life.
Бескрайне, безгранично, беспредельно Тебя люблю, боготворю и чту!
I, beyond all limit of what else i' th' world, do love, prize, honour you.
Мы чтим Тоск.
We honour Tosk.
Веюйн знает, что чтить договор с Бэйджором — в лучших интересах Доминиона.
Weyoun knows that it's in the Dominion's best interest to honour its treaty with Bajor.
Как я могу чтить память Джадзии, если она не совсем умерла?
How can I honour Jadzia's memory when she's not really dead?
Показать ещё примеры для «honour»...

чтитьrespect

Преступный мир для тебя чужой, зачем же ты чтишь их понятия?
You don't belong to the underworld, why would you respect them?
Я не херувим,у меня нет крыльев, но я чту Уголовный кодекс.
I'm no cherub, of course. I have no wings. But I respect the Criminal Code.
Нет, юноша, я чту законы, особенно закон сильных.
No young the law I respect it. And especially the law of the strongest.
Рад, что хоть некоторые молодые люди чтят наши ценности.
I'm pleased youngsters still respect our values.
Традиции, которой не смеет пренебречь даже Леонид ибо он обязан чтить слово эфоров.
Tradition even Leonidas cannot defy for he must respect the word of the ephors.
Показать ещё примеры для «respect»...

чтитьworship

Он должен стать частью народа, чтить творцов и согласиться на внедрения инструмента Послушания.
He must become one of the people, worship the creators, and agree to the insertion of the Instrument of Obedience.
Ребе, мы не любим Бога и не чтим его.
We do not love and worship God.
Но очень много людей будут чтить Цезаря до самой смерти.
But a great many people will worship Caesar until they die.
Они чтут только Разум с большой буквы.
They worship only Reason, with a capital R.
Мы чтим духов твоих, что царствуют в нас.
We worship the spirits that reign within us.
Показать ещё примеры для «worship»...

чтитьtradition

Тогда наша славная и достойная Армия... опытные, гордые, знаменосцы нашего народа... кто в равной степени чтит традиции... будут защитниками Политического Руководства и Партии.
Then our glorious and laudable Army... the old, proud, standard bearers of our people... who are equally tradition minded... will champion the Political Leadership and the Party.
Я чту традиции, на которых я вырос, но индейцы — это твой бзик.
I loved growing up with the tradition, but the Indians, that's your thing.
Мне нужен человек, который чтит традиции, но не замыкается в них. Такой, как ты.
It's gotta be somebody who comes from the tradition but who could also live outside of it musically like you.
Мы должны чтить традиции.
— We must carry on the tradition.
Мы, кстати, будем очень чтить семейные традиции.
We're huge on family traditions, by the way.

чтитьcherish

— Ты сказал, что никогда не отпустишь ее. Что всегда будешь чтить ее память.
— You said you would always cherish her.
Мы... очень его чтим.
We, uh... we cherish him.
Это значит, что мы должны любить леди Аделаиду и чтить её.
That means we must love Lady Adelaide and cherish her.
Я чту твой талант.
I cherish your talent.
Сегодня день, который стоит ценить, который вы будете вспоминать и чтить.
Today is a day to appreciate, one you will look back on and cherish.
Показать ещё примеры для «cherish»...

чтитьrevere

Мы чтим твоего отца и брата Шанкара..
We revere your father and brother Shankar..
История будет долго чтить твою отвагу и самоотверженность.
History will long revere your courage and sacrifice.
Крампуснахт — это ночь, которую люди должны чтить...
Krampusnacht is a night people should revere ...
История будет чтить нашу память.
History will revere us.
Великими людьми, людьми, которых чтили.
By great men, men who were revered.