чествование — перевод на английский

Варианты перевода слова «чествование»

чествованиеhonor

Гарри, а что с церемонией чествования?
What about the honoring ceremony?
Ну, она была ее излишне правильное самостоятельное, Но да , суть была в этом . Но , знаешь , я не планирую на чествование свою часть плана о спасении ее друзей из тюрьмы так что ... мы квиты .
Well, she was her overly proper self, but, yeah, that was the gist of it, but, hey, you know, I'm not planning on honoring my end of the plan by jail-breaking her friends,
1,3 млн. для музея чествования военно-морской истории Тихоокеанского северо-запада, и 400 тыс. для музея южной Каролины в честь исторической значимости чайника!
[Indistinct conversations] $1.3 million for a museum honoring the naval history of the pacific northwest, and $400,000 for a South Carolina museum to honor the historical significance of the teapot!
И чествование умершего не значит, что мы не можем сделать всё, что в наших силах, чтобы найти убийцу.
Still, honoring the soul doesn't mean we can't do everything we can to hunt down the killer.
Все ждут тебя чтобы начать чествование.
Everyone is waiting to honor you.
Показать ещё примеры для «honor»...
advertisement

чествованиеcelebration

Хорошая еда, чествование романтической любви, а главное — церкви.
Good food, the celebration of romantic love, and most of all, churches.
Вы хотите сказать, что в вашей жизни есть место только для одного поминального чествования?
Do you mean that in your life there's only place for one celebration?
Смейся, сколько хочешь, но Нью-Йоркский фестиваль балета — это чествование искусства вне моды.
Make fun of it all you want, but the New York City Ballet Gala, it's a celebration of a timeless art.
После чествования жизни фюрера начнётся период траура.
The period of mourning that will follow the celebration of the Führer's life, will happen in a few days.
Ты думал, я пропущу твоё чествование этим вечером?
You think I'd miss your celebration this evening?
Показать ещё примеры для «celebration»...
advertisement

чествованиеcelebrating

И в чествовании смерти... да, именно чествовании— они использовали и то, и другое.
And in celebrating death... Yes, you could say celebrating, they used them both.
Праздники — это время для чествования семьи и друзей.
The holidays are time for celebrating family and friends.
Я просто задумалась насчёт своего движения про чествование людей, которое я начала.
Oh, yeah, no, I was just thinking about this movement that I'm spearheading about celebrating people.
Но я знала его лучше, чем кто-либо в этом мире, и... его жизнь заслуживает чествования.
But I knew him better than anyone in the world, and... his life deserves to be celebrated.
Просто несколько неожиданных гостей, который я пригласил на твоё чествование.
A few surprise guests that I've invited to help you celebrate.