чековый — перевод на английский
Варианты перевода слова «чековый»
чековый — check
Но я был бы столь же суров с теми, кто имеет средства и не выписывает чеков.
But I'd be equally severe with those... who have funds but write no checks!
Вы собирались подписать парочку дорожных чеков, да?
You were going to sign some of those traveler's checks, weren't you?
Только несколько дорожных чеков.
Only some American travelers checks.
В холле есть пустые бланки для чеков.
There are some blank checks on the desk in the hall.
Писатель женится на богатой вдове. Ты думаешь он будет писать на чём-нибудь кроме чеков?
A writer marries a rich widow, what do you expect him to write, besides checks?
Показать ещё примеры для «check»...
чековый — checkbook
Так, и где же может быть чековая книжка?
Now, where can that checkbook be?
Не могу найти чековую книжку.
I can't find that checkbook.
Не удивлюсь, если она хранила чековую книжку в сейфе.
I wonder if she put that checkbook in the safe.
— Потом я куда-то деваю свою чековую книжку.
— Then I mislay my checkbook.
Я собираюсь выяснить, какого это, жить с такими проблемами. Без друзей, без денег,.. ..без чековой книжки, без имени.
I'm going to find out how it feels to be in trouble, without friends, without credit, without checkbook, without name... alone.
Показать ещё примеры для «checkbook»...
чековый — cheque
Но уже в первые дни, когда самая жизнь в Оксфорде и собственная квартира и собственная чековая книжка были источником радости, я в глубине души чувствовал, что этим не исчерпываются прелести оксфордской жизни.
But even in the earliest days when the whole business of living at Oxford with rooms of my own and my own cheque book was a source of excitement I felt at heart that this was not all which Oxford had to offer.
— Дай сюда чековую книжку!
— Give me that cheque book!
Более того, оба порывались шлёпнуть свои толстые чековые книжки на стол, чтобы тут же направить достойную сумму наличности в твой адрес.
In fact, they're both clamouring to whack their big fat cheque books on the table and spunk a wodge of cash in your direction. They want to publish my book?
Дайте я только найду мою чековую книжку.
Let me find my cheque book.
Я звонила, чтобы заблокировать кредитку и чековую книжку.
I called you to block my credit card and cheque book.
Показать ещё примеры для «cheque»...
чековый — chequebook
Ты лучше убери это, положи в мой ящик с чековой книжкой, за коробку.
You better put those away in my chequebook drawer behind the box.
Чековую книжку?
Chequebook?
Я даже с чековой книжкой разобраться не могу.
I can't even balance my chequebook.
Где моя грёбаная чековая книжка?
Where's my goddamn chequebook?
Поэтому ты должна принести чековую книжку.
That's why I needed you to bring the chequebook.
Показать ещё примеры для «chequebook»...
чековый — receipt
Я просмотрел все другие фотографии Кертиса с камер наблюдения и сотни чеков по кредитке.
I sorted through all the other surveillance photos of Curtis and hundreds of credit card receipts.
Пока не забыл... это пара чеков с полёта, которые я полагаю...
— Oh, before I forget, there's a couple of receipts from the flight.
И пару кассовых чеков.
Plus a couple of receipts.
В жизни не видел этих чеков по кредитной карте.
Never seen those credit card receipts before in my life.
Начнем с чеков.
Starting with receipts.
Показать ещё примеры для «receipt»...
чековый — kiting checks
Сестра — человек хороший. Но есть там другая женщина, не родственница. Её постоянно вяжут на подделках чеков и других аферах.
Sister's good people, but there's another woman up there, unrelated, keeps getting arrested for kiting checks and stuff.
Он был в тюрьме за подделку чеков.
He was in jail for kiting checks.
Есть ордер судьи на ваш арест за подделку чеков.
There's a bench warrant out for your arrest for kiting checks.
Тюрьма за мелкую кражу, подделка чеков, избиение парня в Бойнтон-Бич?
In and out of jail for petty theft, kiting checks, beating a guy in Boynton Beach?
Но было довольно много случаев вождения в нетрезвом виде, фиктивных чеков и...
But there were quite a few felony DUIs, check kiting and...
Показать ещё примеры для «kiting checks»...
чековый — bad checks
Выписал пару левых чеков.
Wrote a bunch of bad checks.
Ее разыскивают за кражу личности, использование поддельных чеков.
She's wanted for identity theft, passing bad checks.
Выпишу несколько фальшивых чеков.
to write some bad checks.
И ещё много всего замечательного в таком же духе. Но, всё же, по существу, он был неудачником. В конечном счете, он попал в тюрьму за выписывание поддельных чеков.
Still, it was essentially a failure and ultimately led him to 'train' for signing bad checks
А не хотели бы вы узнать, что вы выписали 137 поддельных чеков... за последние два с половиной года... и в четырех штатах на вас были оформлены 13 ордеров на арест?
Well, would you be interested in learning that you've written 137 bad checks... during the past two and half years... resulting in 13 arrest warrants in four different states?
Показать ещё примеры для «bad checks»...
чековый — check-cashing
Ты не мыслишь широко. В прошлом месяце я взял обналичку чеков в Бока.
Last month I hit a check-cashing place in Boca.
Видите то место по обналичке чеков?
See that check-cashing place?
Чувствую, речь не про обналичивание чеков.
I'm not getting a check-cashing vibe.
Ладно, сможешь доехать в место обналичивания чеков.
All right, can you get to the check-cashing place?
Пару парней, с которыми мы говорили сказали, что они подозревали о его махинациях с обналичиванием чеков, но они были там временно, они наркоманы.
Some of the guys we talked to said they'd had suspicions about the check-cashing, but they're transients, addicts.
Показать ещё примеры для «check-cashing»...
чековый — checking account
У вашего мужа была чековая книжка?
Your husband had a checking account?
Ты не даёшь мне пополнить чековый счёт наличными!
You won't let me deposit cash in my checking account.
Ты сможешь пополнить чековый счёт, оплатить счета.
You can replenish your checking account, pay some bills.
У меня даже нету чековой книжки.
I don't even have a checking account.
Вы заведете общий чековый счет или будете распоряжаться своими деньгами отдельно?
Are you two going to open up a joint checking account, or are you gonna keep your money separately?
Показать ещё примеры для «checking account»...
чековый — your company checkbook
Отдай мне чековую книжку фирмы.
Give me your company checkbook.
Где чековая книжка компании?
Where's the company checkbook?
И еще: кому я должна позвонить, чтобы прислали чековые книжки?
And who do I call to get the company checkbooks?