царь — перевод на английский

Быстрый перевод слова «царь»

На английский язык слово «царь» переводится как «tsar» или «czar».

Варианты перевода слова «царь»

царьczar

Никогда не забуду тот торжественный прием в летнем дворце... ко дню рождения его величества, нашего любимого царя... где мне выпала честь нести караул.
I remember one birthday of His Majesty, our beloved Czar... I had the honor of being on guard at his palace.
Вы отняли у меня царя, страну, людей.
You took away my czar, my country, my people.
Когда она пела в Санкт-Петербурге, царь приходил на каждое представление.
When she sang it in St. Petersburg... the Czar used to come to every performance.
Я решила бы обрести огромную власть! Я стала бы самым главным министром царя, и он не посмел бы и шагу ступить без моего совета.
I'd become the Czar's most trusted minister, and he'd consult me.
Это письмо к царю.
This letter is for the Czar.
Показать ещё примеры для «czar»...

царьtsar

Его величество царь Российский назначил меня верховным главнокомандующим обеих союзных армий, проводящих операции у Плевны.
His Highness the Tsar of the Russians entrusted me with the supreme command of both allied armies operating around Plevna.
Петр Орлов, ранее руководил конюшнями Его Величества царя В настоящее время главный официант у фрау Грайфер.
Pyotr Orlov, formerly supervised the stables of His Majesty the Tsar at now the chief waiter for Mrs Greifer.
Долго царь был неутешен, Но как быть?
Long the Tsar sat lonely, brooding.
Тужит бедный царь по ней.
Mournful was the Tsar that day.
Послушай, папаша, никаких больше царей, никаких хозяев!
This Lenin, will he be the new tsar then?
Показать ещё примеры для «tsar»...

царьking

Еще с тех пор, как царь Давид обольстил Версавию игрой на арфе.
It has ever since King David wooed Bathsheba with his harp.
Царя Ивана.
King John.
Он был хорошим царём.
He was a fine king.
Когда царь Иван изгнал Мамлюков и пришёл в нашу деревню он застал там страшные вещи.
When King John drove out the Mamluks... and came to our village... he found dreadful things.
Царь Иван предал некоторых мечу но некоторые самые хитрые и самые злые бежали в горы.
Well, King John put some of them to the sword... but some... the wisest and the most wicked... escaped into the mountains.
Показать ещё примеры для «king»...

царьking's

Я должник морского царя.
I'm the King's debtor.
Но это было, когда человек жил праведнее, чем сейчас, и даже сыновья царя были пастухами.
But that was when man lived more justly than now, and even the king's sons were shepherds.
И, наконец, я пью за союз царя с моей племянницей Евридикой, македонской царицей, которой мы все можем гордиться!
And last, I drink to the king's marriage to my niece, Eurydice a Macedonian queen we can be proud of!
Рейнальд и тамплиеры нарушили договор царя о мире.
Reynald, with the Templars, have broken the king's pledge of peace.
Я долго думал над загадочными словами царя о победе.
Long I pondered my king's cryptic talk of victory.
Показать ещё примеры для «king's»...

царьlord

Он дулся, что я оставила его не у дел, и кряхтел как царь Горох но всё же предлагал свою помощь.
Well, he was upset that I took over his job as Lord Mayor of Party Town, but he did offer his help.
Поскольку он у тебя царь и бог, его решения не обсуждаются, надо подойти к вопросу творчески.
Since no one argues with the lord and master, you gotta get creative.
Прошу Тебя, Царь Вселенной, дай нам чудо.
Please, a miracle, Lord of the universe...
Мой царь, Резус нападёт на земли племени Бесси.
My Lord, Rhesus is preparing to attack Bessi lands.
Мой царь, Резус наступает.
My Lord, Rhesus is coming.
Показать ещё примеры для «lord»...

царьtzar

Есть ли молитва для царя?
Certainly, Leibesh. Is there a proper blessing... for the Tzar?
Молитва для царя? Конечно.
A blessing for the Tzar?
Боже, храни царя... и держи его подальше от нас.
Of course. May God bless and keep the Tzar far away from us!
Может, царю понадобились их земли.
Maybe the Tzar wanted the land.
Пусть царю достанется та самая чума!
May the Tzar have his very own plague.
Показать ещё примеры для «tzar»...

царьemperor

Почему вы разговариваете так, будто бы вы царь?
But why are you talking like you're an emperor?
— Как царь.
— An emperor.
А ты знаешь, что значит царь?
Do you know what an emperor is?
Когда нужно было, Райко и против царя выступал.
Rajko used to go against the emperor, too.

царьrussian tsar

Выглядишь, как русский царь.
You look like the Russian tsar.
Где русский царь?
Where is the Russian Tsar?
Каковы были причины болезни Турции и какие меры для её выздороления предложил российский царь?
What were the causes of Turkey's illness and what measure was the Russian Tsar prescribing for its recovery?"
Давным давно, Русские цари начали войну против турков... .
A long, long time ago, one of the Russian Tsars started a war against the Turks...

царьczar's

Агенты царя выражают нетерпение.
The Czar's emissaries become impatient.
Кто эти мерзавцы, которые опорочили имя царя?
But who are these rascals who have tarnished the czar's name?
Царя скинули!
The czar's overthrown!
Пропустите посланников царя!
Let the Czar's envoys pass!
— Вообще-то, жену царя.
Actually, a czar's wife.
Показать ещё примеры для «czar's»...

царьprince

Нечто посущественнее Кошачьего царя, уверяю тебя.
More than prince of cats, I can tell you.
Выходит, тот парень, что вытащил тебя из лап Точхи, — третий сын царя Пуё?
Is it true that the man who saved you... is the third prince of Puyo?
Наследник престола — это было бы славно. Но и третий сын царя тоже неплох.
A Crown Prince would be lovely... but the youngest prince wouldn't be bad either.
Почему не сказала, что Чумон — сын царя?
I mean, Jumo was a prince?