хирургия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «хирургия»

«Хирургия» на английский язык переводится как «surgery».

Варианты перевода слова «хирургия»

хирургияsurgery

Доктор Викс взял на себя смелость использовать полностью экспериментальный метод в хирургии.
Dr. Weeks took it upon himself to employ a wholly experimental method in surgery.
Сотрудник, который первый применяет новые методы в хирургии, преднамеренно подвергает больницу правовой, а себя уголовной ответственности.
The staff member who first undertakes the application of new methods in surgery deliberately exposes his hospital to legal and himself to criminal prosecution.
— Да. Может быть, мне стоит бросить хирургию.
Maybe I should give up surgery.
Со времен открытия хирургии ... человеку судьбой суждено было страдать для того, чтобы он излечился.
Ever since surgery began... man's destiny has been to suffer... in order that he might be cured.
— Посмотри, вот здесь формула, которая приведет к безболезненной хирургии.
Look. I'm convinced that I have here the formula that will lead to painless surgery.
Показать ещё примеры для «surgery»...

хирургияsurgical

Не в хирургии, по крайней мере.
Not on surgical service, anyway.
Мой глава нейрохирургии бьет морды в моем отделении хирургии!
My head of neurosurgery, punching out people on my surgical floor!
— Он интерн хирургии...
— He's a surgical intern...
Так что если пациет хочет естественных родов-— если пациент хочет естественных родов, это не хирургия.
So if the patient wants to have a natural birth-— so if the patient wants a natural birth, it's not surgical.
Вчера вы работали в хирургии.
Yesterday, you were seconded to men's surgical.
Показать ещё примеры для «surgical»...

хирургияsurgeon

Что такое хирургия?
What is a surgeon?
— Гомеопат от хирургии профессор Сова.
Homeopathic surgeon, Professor Owl.
Не могу относиться к убийствам как к хирургии.
I could've made a killing as a surgeon.
Вы не могли бы дать мне откровенный совет, по вопросу хирургии?
Would you give me your honest opinion on something as a surgeon?
Моя Эддисон — мастер мирового класса в хирургии новорожденных.
My Addison is a world-class neonatal surgeon.
Показать ещё примеры для «surgeon»...

хирургияof plastic surgery

Уже не один год ходят упорные слухи о том, что с помощью пластической хирургии вы... изменили свою внешность.
This is difficult for me but there have been allegations over the years that you have, with the aid of plastic surgery, set about altering your appearance.
Тот чувак был Мохаммедом Али пластической хирургии.
The guy was sort of the Mohammed Ali of plastic surgery.
Тот гуляка — жертва пластической хирургии.
That tramp is a work of plastic surgery.
Я — руководитель пластической хирургии, а так же ухо-горло-нос.
I'm the head of plastic surgery and an ear,nose and throat specialist.
Доктор пластической хирургии.
Doctor of plastic surgery.
Показать ещё примеры для «of plastic surgery»...

хирургияplastics

Ты говоришь, что хочешь карьеру в пластической хирургии, и все равно ты не можешь отвлечь себя от акушеров хорошо ты мне показываешь, как ты хочешь этого.
You say you want a career in plastics, and yet you can't tear yourself away from the baby catchers long enough to actually show me you want it.
И так, все ясно вы знали, когда вступили в эту операционную, вы лишились своего будущего в пластической хирургии, так?
So we're clear, you knew when you stepped into that surgery, you were forfeiting your future in plastics, right?
Отправляйся в пластическую хирургию, куда подальше.
I'm sending you to plastics, far, far away.
Должен сказать, мои руки действительно созданы для пластической хирургии.
I gotta say, I really think I have the hands for plastics.
Сефу, я буду исправлять порок сердца вашего брата завтра пока доктор Слоан, глава пластической хирургии, сконструирует Кондо новую грудину.
Sefu, I will be repairing your brother's heart defect tomorrow while Dr. Sloan, our head of plastics, he will construct Kondo a new sternum.
Показать ещё примеры для «plastics»...

хирургияof cosmetic surgery

Мне нужно немного косметической хирургии.
I'll need a bit of cosmetic surgery.
Вы когда-нибудь слышали о косметической хирургии?
Haven't you ever heard of cosmetic surgery?
Кто бы подумал, что китайцам так понравится косметическая хирургия? Не китайцам.
You wouldn't think that the Chinese would be so into cosmetic surgery, would you?
Пластическая хирургия — это тучные поля. Очень прибыльная.
Cosmetic surgery's a rich field.
Но оказалось, что она помолвлена с каким-то парнем, врачом-ординатором пластической хирургии.
Turns out she's engaged to some guy who's a resident in cosmetic surgery.

хирургияreconstructive surgery

А разве пластическая хирургия — не одна из ваших специализаций?
Isn't reconstructive surgery one of your specialties?
Со второй специальностью — пластическая хирургия.
With a secondary concentration in reconstructive surgery.
макнамара/трой установили новые стандарты в реконструктивной хирургии, они раз за разом делают процедуры, которые ранее считались невозможными. они стали пионерами в области трансплантации лица в 2005 году
McNamara/Troy has set new standards for reconstructive surgery repeatedly doing procedures once thought impossible. They pioneered the first face-transplant procedure in 2005 and...
Он изобрел новую форму восстановительной хирургии с помощью доктора из Берина.
He'd discovered a new form of reconstructive surgery with the help of a doctor from Berlin.
Потерянный близнец — вряд ли, так что остаётся только... пластическая хирургия.
The only other possibility, besides long lost twin, is reconstructive surgery.

хирургияchief

Это для шефа хирургии.
It's for the chief.
Она шеф хирургии.
She's the chief.
Заодно хотела спросить, ты не мог бы написать письмо правлению, в котором ты одобряешь мою кандидатуру на пост шефа хирургии.
— Hmm? Since I have you, uh, I'd like you to consider writing a letter to the board endorsing me for the next chief posting.
— Джоэль, я на посту временного главы хирургии всего два дня.
I would have said «yes» when I was chief.

хирургияsurgical floor

Но прям сейчас нам нужно отвезти тебя в хирургию.
But right now we need to get you up to the surgical floor.
Нет, это же хирургия.
No,no,this is the surgical floor.
Это же не крутое отделение хирургии.
It's a far cry from the hallowed halls of the surgical floor.

хирургияsurgery department

Вы Даймон-сенсей из Хирургии?
Are you Daimon Sensei from Surgery Department?
Я слышал слухи о новом блестящем враче в хирургии.
I've heard rumors about the new brilliant lady doctor at Surgery Department 2.
Э... хирурга... состоящего в Департаменте Хирургии Мед.Университета Тейто.
Uh...the surgeon is um...assigned to the Surgery Department of our Teito Medical University.