финальный — перевод на английский
Быстрый перевод слова «финальный»
На английский язык «финальный» переводится как «final».
Варианты перевода слова «финальный»
финальный — final
Я хотел посмотреть, не оставил ли Стив подсказку на финальных ступенях о том, как он нас покинет.
— I wanted to see if Steve left some sort of clue in the final rungs about how he would leave us.
Финальная стадия.
Final stage.
Финальный сюрприз от дедушки Ферруччо!
And here, the final surprise from Grandpa Fenoccio!
Дать мне финальный свисток?
Shall I blow the final whistle?
Это последний, финальный танец.
It's the final.
Показать ещё примеры для «final»...
финальный — last
Да какая там финальная сцена!
What last scene?
Лучшая финальная реплика всех времен и народов.
Best last line of a movie ever.
Я все еще надеюсь Попасть в финальную сцену.
I'm still hoping to get into the last scene.
Еще раз финальную часть!
Again, from the last part!
Финальная стадия жизненного цикла моего вида — это колония летающих нематод.
The last stage of my species' life cycle is a colony of flying hookworms.
Показать ещё примеры для «last»...
финальный — finale
А теперь, дети, финальный аккорд!
And now for the grand finale, kids !
Элеонор, Андре Леон Тэлли в восторге от финального платья.
Eeleanor, Andreleon Talley is raving about the finale dress.
Элеонор, Андре Леон Тэлли в восторге от финального платья, ему понравилось.
Andr? Leon talley is raving About the finale dress, loved it.
Хорошо отоспитесь сегодня, потому что начиная с завтрашнего дня, начинается трудная дорога к нашему финальному показу.
Have a good night's sleep tonight because beginning tomorrow, it's gonna be a long haul to our finale show.
Это твой партнер для финального выхода.
Um... he's your partner for the finale.
Показать ещё примеры для «finale»...
финальный — end
Быть героем — это не финальная черта, не самоцель.
Like being a hero is an end in itself. It's not.
Я вижу один и тот же сон где прокручиваю в уме финальную сцену.
In my other recurring dream, I mentally rehearse the end scene.
Финальная игра началась.
The end game's begun.
"Черные дыры — это не просто финальные точки, они в то же время являются началом чего-то — вокруг черных дыр вы можете наблюдать за интенсивной активностью.
"Black holes are not ultimate end points, they really are beginnings of something — around a black hole you have enormous amounts of activity going on.
Ну чего ты тянешь, судья! Давай уж финальный свисток, а то шоу Эстреллиты вот-вот начнется!
Come on referee; end it already that Estrellita's show is going to start!
Показать ещё примеры для «end»...
финальный — playoff
Финальная игра...
The playoff game...
Ты пропустишь мой финальный матч.
You're going to miss my playoff game.
Я пытаюсь застолбить место в финальной игре.
I'm trying to clinch a playoff spot here.
Прощайте, финальные игры.
Good bye, playoffs.
Если Ястребы выиграют, у них будет преимущество домашнего поля на все финальные игры
If the Hawks win, they get home field throughout the playoffs.
финальный — endgame
Теперь я могу начать свою финальную игру.
Now I can begin my endgame.
Но сейчас, время для финальной игры.
But now it's time for the endgame.
Это его финальный рывок.
Well, that's his endgame.
Очевидно, что финальный результат — это покончить со всем этим.
Obviously, the endgame here is to just finish this thing.
финальный — ultimate
Это мой завершающий финальный удар!
That's my ultimate finishing move!
Ну, я могу предположить, что две расы роботов-инопланетян, воевавшие веками, решили сделать нашу планету местом своего финального сражения.
Well, if I had to guess, I'd say that two alien robot races, who've been battling for centuries, ... have chosen our planet as a site for their ultimate confrontation.
Что, если все эти испытания были лишь подготовкой к финальной жертве?
What if every trial has just been a preparation for you to make the ultimate sacrifice?
Ты готов к финальному испытанию?
Are you ready for the ultimate challenge?
Мой финальный трюк заключался в том, что я превращусь в человека, которого она полюбила.
My ultimate con, my final trick was gonna be actually turning into the guy that she fell in love with.
Показать ещё примеры для «ultimate»...
финальный — close
Ну ладно, но я настаиваю, чтобы Ким Ли играла в финальных титрах.
Well, all right, but I insist Kim Lee play over the closing credits.
Конечно же, здесь будет финальная песня, титры и это все под музыку, но...
I mean, obviously, the closing title song goes here, and the credits, and it's all temp track sound, but...
Если только вы не хотите объяснять судье, почему меня нет на финальных слушаниях.
Unless you would like to explain to the judge why I'm not there for closing arguments.
У меня финальное слушание в пятницу.
I have closing arguments on Friday.
Вы слышали финальные речи.
You've heard the closing arguments.
Показать ещё примеры для «close»...
финальный — short
Судья Мендоза, Вы были бы удивлены, узнав, что последние несколько месяцев Ваше имя было в финальном списке кандидатов в Верховный суд?
Would it surprise you to learn that your name has been on the short list for the bench?
Нам нужен финальный список к концу недели.
We need a short list by the end of the week.
Может нам следует внести её в финальный список.
Maybe we should put her on the short list.
Насколько финальный?
How short, exactly?
Ж: Мой муж попал в финальный список, чтобы стать сержантом.
My man made the short list for sergeant.