фермы — перевод на английский

Быстрый перевод слова «фермы»

«Фермы» на английский язык переводится как «farms».

Варианты перевода слова «фермы»

фермыfarm

Старый Якоб Браатен не мог позволить себе держать батраков, и поэтому его ферма всё больше и больше приходила в упадок.
Old Jacob Braaten could not keep a farmhand and the farm fell more and more into disrepair.
По дороге они проезжали через ферму и Ола решил пригласить хозяина на свадьбу.
On the way, they came to a farm... and Ola wanted to ask the owner if he would like to attend the wedding.
Хочет вернуться на ферму.
He wants to get back to his farm.
В одну ночь отправился домой помогать жене на ферме.
He started out one night to go home and help his wife with the farm.
Должно быть, жить на ферме чудесно!
Living on a farm must be wonderful!
Показать ещё примеры для «farm»...
advertisement

фермыfarmhouse

Мне снилась спальня на ферме... На окраинах, где был сад.
I dream of a bedroom in a farmhouse... in a countryside where there are orchards.
Это должно быть парни с фермы, в нескольких километрах отсюда.
Must be those fellows in the farmhouse a couple of miles down.
Я думаю, лучше не приближаться к этой ферме.
Maybe a good place to stay away from, that farmhouse.
Ферма с видом на Палборо.
A farmhouse overlooking Pulborough.
Старый дом на ферме использовали как церковь.
They used an old farmhouse as a church.
Показать ещё примеры для «farmhouse»...
advertisement

фермыranch

Мне нужно больше, больше коров чтобы расширить нашу ферму и вернуть деньги.
I need to get more and more cows, to enlarge our ranch, and pay back the money.
Также расходы, чтобы купить ферму.
And expenses to buy the ranch.
Хочешь пойти на ферму?
Want to go to the ranch?
— Я хочу вернуться на ферму и работать там.
I want to go back to the ranch and work there.
Бей во все колокола отсюда до фермы Голубые Холмы.
Sound every bell from here to Blue Hills ranch.
Показать ещё примеры для «ranch»...
advertisement

фермыplace

Мы могли бы купить ферму.
We could buy a place.
Да, дорога на мою ферму.
The road up to my place.
Ваша ферма разорилась.
The place went bankrupt.
— Это ваша ферма.
Is this your place?
Я все дни провожу, бродя вокруг фермы, надеюсь, что что-то пробудит воспоминания.
I spend every day wandering around that place, Trying to find something that will jog my memory.
Показать ещё примеры для «place»...

фермыfarmer

На ферме Берджеса.
Farmer Burgess.
В этом она и на ферме может работать.
She could be a farmer in those clothes.
— Мой отец работал на молочной ферме.
— My dad was a dairy farmer.
Знаете, у моего деда была куриная ферма.
You know, my grandfather was an egg farmer.
Вы будете заниматься моей рыбной фермой, мистер МакГрегор.
You're going to be my fish farmer, Mr. McGregor.
Показать ещё примеры для «farmer»...

фермыdairy

Когда мы проезжали молочную ферму, он вышел купить мороженого.
As we went past a dairy, he went in to buy an ice cream.
Мы могли бы открыть ферму.
We could open up a dairy.
Мы хотим завести молочную ферму.
— We plan to start a dairy.
Молочная ферма?
A dairy.
Гном Сид с молочной фермы Вайли?
Sid the Wiley Dairy Gnome?
Показать ещё примеры для «dairy»...

фермыfarmland

Весь ваш район был построен на месте бывших ферм.
Your whole neighborhood was built on top of farmland.
И если София придерживалась этого направления она могла покинуть лес и выйти на ферму.
If Sophia kept in that direction, she might have gotten out of the forest and into the farmland.
Только там везде фермы.
Only here it's all farmland.
Может быть вас обманули, потому что, уверяю вас,.. ...даже в конце 19-го века там была только ферма под Баллмором.
Perhaps you were swindled, because I can assure you as of the late 19th century there's nothing but farmland near Ballmour.
Таким образом, почему нужно так много затрат человеческих усилий и энергии чтобы поддерживать ферму в то время, когда вы посмотрите на естественную эко-систему, и мы видим деревья позади нас, она может просто продолжать существовать?
So why does it take so much manpower and energy to sustain farmland when you look at a natural eco-system, and we've got a wood behind us, and that can just keep going?
Показать ещё примеры для «farmland»...

фермыsell

Если ты продашь ферму сейчас, мои партнеры могут предложить рыночную цену.
If you sell now, my partners will give you a fair price.
Либо ты продаешь ферму сейчас, либо потеряешь все.
You sell now, or you lose everything.
Значит, она продаст ферму, но никто из местных её не купит.
So she'll sell. But no one from the village will buy.
Поэтому вы все равно должны продать ферму.
So, you're still going to have to sell.
Пришлось продать ферму.
We had to sell out.
Показать ещё примеры для «sell»...

фермыfirmin

Месье Ричард Ферме и Месье Джиллес Андре.
Monsieur Richard Firmin and Monsieur Giles André.
Месье Ферме?
Monsieur Firmin?
Месье Ферме, идёмте!
Come! Monsieur Firmin, come!
Не волнуйтесь, Ферме.
Don't fret, Firmin.
— Не волнуйтесь, Ферме.
— Don't worry, Firmin:

фермыfarmyard

— Это прямо как...ферма...винная.
This is like... a farmyard of... of wine.
Это дом, а не ферма.
This is a home, not a farmyard.
Я не мог вспомнить, сколько раз лиса пробегает через ферму.
I couldn't remember how many times the fox went round the farmyard.
Это же обычные запахи с фермы?
Aren't those pretty standard farmyard smells?
Они должно быть десятками гниют на этих заброшенных фермах.
Must be dozens of them rotting away in deserted farmyards.