федеральный — перевод на английский

федеральныйfederal

Более того, с 1998 федеральное правительство платит фермерам за отказ от его выращивания.
Since 1998, the federal government is actually paying farmers not to grow it.
Указ Австрийского Федерального Совета:
Decree of the Austrian Federal Council
но совсем недавно при помощи федерального архива и помощи коллекционеров, была восстановлена оригинальная кинокопия и звуковая дорожка
The original film was considered lost for many years but recently the Federal Archives with the help of private collectors, restored the original soundtrack and film Print.
Благодарим Федеральный Архив Германии и кинолюбителей, благодаря которым удалось восстановить этот фильм.
We thank the German Federal Archives and film fans, which made it possible to restore this film.
) Федерального налогового бюро.
"and, oh, yes, the Federal Income Tax Bureau. "
Показать ещё примеры для «federal»...

федеральныйfederation

Звездный флот принял доклад о нашей ситуации и подтвердил, что в этом секторе нет федеральных судов.
Starfleet acknowledges report on our situation and confirms. No authorised Federation vessel in this quadrant.
По федеральным законам Коридан имеет право на защиту и на то, чтобы его богатства пошли на службу его народа.
Under Federation law, Coridan can be protected and its wealth administered for the benefit of its people.
Мистер Барис — федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
Mr. Baris is the Federation undersecretary in charge of agricultural affairs in this quadrant.
Знаешь, он был близок к тому, чтобы украсть 5 миллионов кредитов из Федеральной Банковской Системы.
D'you know, he came close to stealing 5 million credits out of the Federation Banking System.
— Сэр, могу ли я обратить ваше внимание на эскадру федеральных кораблей приближающихся по направлению 160.
— Sir, I would draw your attention to Federation ships in line astern approaching on bearing 160.
Показать ещё примеры для «federation»...

федеральныйmarshals

Кэти, полиция и федеральные маршалы тебя ищут.
Katie, the police and the U.S. Marshals are looking for you.
Ричард Сутер, Служба федеральных маршалов.
Richard Sooter, U.S. Marshals Service.
Мы связались со службой федеральных маршалов.
We contacted the US Marshals. They said Haley was in the wind.
И давно ты в федеральных маршалах?
How long you been with the Marshals?
Мы из Службы Федеральных Маршалов США.
We're with the U.S. Marshals service.
Показать ещё примеры для «marshals»...

федеральныйfederal offense

Предупреждаю: это федеральное преступление.
-This is your last chance. This is a federal offense, and you fellas will be accessories.
А ограбление банка — это федеральное преступление.
Robbing a bank is a federal offense.
Нет, и садиться на защищённые линии — федеральное преступление.
No, and it's a federal offense to hack shielded lines.
Выдавать себя за военного офицера это федеральное преступление.
Impersonating a military officer is a federal offense.
Вы понимаете, что это федеральное преступление?
You realize that's a federal offense?
Показать ещё примеры для «federal offense»...

федеральныйfed

Федеральный резервный банк расширяет денежную массу, так что я бы... сократил наши денежные активы, а акционерный капитал увеличил.
The Fed is expanding the money supply, so I would... move to decrease our cash position, increase stock equity.
Я хотел напомнить Вам, что у Вас в 7:00 встреча в Овальном кабинете с начальником персонала затем совещание по безопасности и разведке и встреча с председателем Федеральной резервной системы.
You have a 7 a.m. meeting with the senior staff followed by intelligence briefings and a meeting with the chairman of the Fed.
Кэти? — Рон Эрлих будет новым председателем Федерального резерва?
— Is Ron Erlich the new Fed chair?
Я говорю о том, что ты ждешь день, чтобы назвать нового председателя федерального резерва, потому что 30 лет назад новый председатель Резерва был моим парнем полгода.
I'm talking about you waiting a day to name a new Fed chair because 30 years ago I dated Erlich for six months.
Это было 9 месяцев назад, Эбби. Не 6. И я взял день на размышление, потому что председатель Федерального резерва — очень важная должность.
It was nine months, and I waited a day on Skippy because the Fed chair is important and I wanted my decision to be right.
Показать ещё примеры для «fed»...

федеральныйfcc

Федеральная комиссия связи нас убьёт.
— The FCC would kill us.
Они не скажут Комиссии по ценным бумагам, Федеральной комиссии связи и Министерству юстиции.
They won't tell the SEC, the FCC, the Justice Department.
Кроме того, это решит проблемы "Траска" с японскими конкурентами, которые хотят их поглотить, потому что Федеральная комиссия запрещает иностранное владение в радио — и телестанциями.
Plus it would solve Trask's problem with the Japanese competitors trying to take him over, because FCC forbids foreign ownership of radio as well as TV.
"Траск" получит надежную базу в медийном бизнесе. А благодаря правилам Федеральной комиссии по связи, регулирующим владение радиовещанием, они смогут избавиться от угрозы поглощения японцами.
It would give Trask a solid base in broadcasting, and, because of FCC regulations forbidding foreign ownership of radio stations, it would wipe out the threat of a Japanese takeover.
Это всё из-за F.C.C., (Федеральная Комиссия по коммуникациям) Я просто не уверен — что мне позволено говорить!
Because of the FCC, I'm never sure what it is
Показать ещё примеры для «fcc»...

федеральныйfaa

Он подшучивает над тобой Это распоряжение федерального управления.
Don't let him kid you. It's an FAA regulation.
Федеральное управление гражданской авиации отбивается от средств массовой информации, страховых компаний, родных погибших пассажиров...
The FAA and the airline's in the middle of a goddamn firestorm with the media, the insurance companies, relatives of dead passengers...
Разве они не знают, что это против правил Федерального авиационного агенства?
Don't they know that's against FAA regulation?
Федеральное Управление Гражданской Авиации 2-14.
FAA 2-14.
Какова процедура Федерального Управления Гражданской Авиации в такой ситуации?
What's the FAA procedure for this situation?
Показать ещё примеры для «faa»...

федеральныйnational

Джо Гаррет ограбил федеральный банк в Детройте на 20 миллионов долларов.
Joe Garret was convicted... of robbing the Detroit First National Bank of $20 million.
Была помощь из федерального офиса.
We got some help from the national office on this.
Помощь из федерального офиса, ха?
Help from the national office, huh?
Федеральный прогноз погоды...
National weather forecast....
Это когда лучшие в жанре комедии люди объединяются и показывают по федеральному каналу шоу, которое смотрят и обсуждают миллионы людей.
Sketches are when some of the best minds in comedy come together and put on a national television show that's watched and talked about by millions of people.
Показать ещё примеры для «national»...

федеральныйgovernment

Каждый так и норовит стать федеральным свидетелем.
So everybody turns government witness.
Потому что представительство на разных уровнях правительства— федеральном, штата и муниципальном, зависит от населения.
Representation at the various levels of government is based on population.
— Здесь нет места федеральному правительству.
-Federal government has no place here.
В то время как парламент работает, преодолевая неизбежные разногласия — этот президент не смог сократить три процента из бюджета в $1.2 трлн, чтобы не останавливать работу федерального правительства.
This president couldn 't find 3 percent of a $ 1.2 trillion budget to cut to keep the government open and working.
Нет-нет-нет, я федеральный агент под прикрытием.
No, no, no. I mean, I'm an undercover government agent.
Показать ещё примеры для «government»...

федеральныйfema

ФАЧС( Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям), Американский Красный Крест?
FEMA, the American Red Cross?
Есть толька одна жительница, которую федеральное экстренное управление ещё не нашло.
There's only one resident that fema hasn't accounted for yet.
...сайт Федерального Агентства по чрезвычайным ситуациям.
...dot-com for a link to the FEMA Web site.
Для невосприимчивых к новым психологическим программам, по всему США уже выстроены сотни лагерей Федерального Агентства по Чрезвычайным Обстоятельствам.
For those immune to psychological programming, — 100s of FEMA camps have already been built throughout the — United States in their quest for population reduction.
Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям молчит.
FEMA has nothing yet.
Показать ещё примеры для «fema»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я