ушла навсегда — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ушла навсегда»
ушла навсегда — gone forever
— Мэг ушла навсегда.
— Meg is gone forever.
Ушло навсегда.
Gone forever.
Она ушла навсегда.
She is gone forever.
Галактика кажется чуть меньше, после того как Первые ушли навсегда.
The galaxy seems somehow smaller now that the First Ones are gone forever.
Часть меня рада знать что она не ушла навсегда.
Part of me is glad to know that she is not gone forever.
Показать ещё примеры для «gone forever»...
ушла навсегда — gone for good
Так, э, Рекс ушел навсегда?
So is Rex gone for good?
Она ушла навсегда?
Is she gone for good?
Но Лана ушла навсегда.
But lana is gone for good.
Этот старый Расти ушел навсегда.
That old Rusty is gone for good.
Хочу, чтобы ты ушла навсегда.
I want you gone for good.
Показать ещё примеры для «gone for good»...
ушла навсегда — gone
Нет, как только умер, он ушёл навсегда.
No, once he was dead he was gone.
Послушай, вы должны пройти через это вместе. перед тем, как он уйдет, потому что если он уедет сейчас, он уйдет навсегда.
Look, you need to get your crap together before he leaves, because if he goes now, he is gone.
Лучший способ выразить свою любовь к тем, кто ушел навсегда — это рассказать их истории.
The best way to show your love for those that are gone is to tell their stories.
Вы же не думаете, что она ушла навсегда?
You wouldn't think she'd been gone so long, would you?
«Но когда голос, что помогал, умолк, ежедневные уроки любви кончились, дорогое существо ушло навсегда и не осталось ничего, кроме одиночества и горя, для Джо оказалось очень трудным сдержать свое обещание.»
"But when the helpful voice was silent, "the daily lesson over, the beloved presence gone, "and nothing remained but loneliness and grief, then Jo found her promise very hard to keep."
Показать ещё примеры для «gone»...
ушла навсегда — walk away forever
Что если я совершила самую большую ошибку всей жизни, и позволила подходящему человеку уйти навсегда?
What if I made the biggest mistake of my life, and let the right person just walk away forever?
Что если я совершила самую большую ошибку всей жизни и позволила подходящему человеку уйти навсегда?
What if I made the biggest mistake of my life and let the right person just walk away forever?
Мы можем закрыть двери и уйти навсегда.
We can lock the doors and walk away forever.
Мы можем запереть дверь и уйти навсегда.
We can lock the doors and walk away forever.
А потом попрощаюсь и уйду навсегда. Что?
And then say good-bye and walk away forever.
Показать ещё примеры для «walk away forever»...
ушла навсегда — leave
Я собиралась уйти навсегда от мужа.
I wanted to leave my husband. My bags were packed.
Вы можете собрать свои вещи и уйти навсегда.
Pack your things and leave then.
Означает, что если надо с чем-то расстаться, то прошлое должно уйти навсегда. Что к нему нет возврата, хоть и становится страшно.
It means that in order to leave you have to let go of what's left behind so you can't go back even if you're scared.
Он сказал мне, прежде чем ушел навсегда Что виновата его жена, моя мать, но несмотря ни на что Я совсем не ненавижу ее за ее подлость, предательство. Я никого не могу ненавидеть!
He told me before he left his wife is my mother, no matter what I should not hate her ...hate her for the betrayal.
Я сейчас уйду навсегда.
I am leaving now.
ушла навсегда — left for good
Мама ушла навсегда.
Mom left for good.
Личное дело Vanowen S.C показало, что он не пропускал работу и дня, до того как ушел навсегда.
Vanowen S.C.'s personnel files showed that he did not miss a single day's work until the moment that he left for good.
Её не было так долго, Я думала, она ушла навсегда.
She was gone so long, I thought she'd left for good.
А теперь, когда он ушел навсегда, ты не можешь простить его?
And now that he has left for good, you cannot forgive him?
Я ушла навсегда.
I've left him for good.
ушла навсегда — go away forever
Тоби уйдёт навсегда, и мы должны приготовить что то очень-очень особенное.
Toby is going away forever, and we need to do something very, very special.
Мы и не знали даже, что той ночью дядя Педру решил уйти навсегда, прихватив свои драгоценные бутылки.
We didn't know it... but on that night uncle Pedro was going away forever... taking his bottle treasure with him.
Я уйду навсегда.
I'll go away forever.
Мы заставим их уйти навсегда.
We'll make them go away forever.
Всё что я знаю... это то, что смерть пощадила меня, и то, что Тони сегодня ушёл навсегда.
All I know is... that death spared me... and that Toni went away forever that day.