ухожу сейчас — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ухожу сейчас»
ухожу сейчас — leave now
Мой вам совет, леди, уходите сейчас же.
Now you take my advice, young lady, and leave now.
Уходи сейчас же.
Leave now.
Уходи сейчас.
Leave now.
Уходи сейчас же, моё дитя!
Leave now, my sweet child!
Вам надо уходить сейчас же.
You must leave now.
Показать ещё примеры для «leave now»...
ухожу сейчас — go now
Мы уходим сейчас?
Shall we go now?
Уходи сейчас.
Go now...
Если хотите уйти, уходите сейчас.
If you should go, go now.
Пожалуйста, уходи сейчас.
Please go now.
Уходи сейчас, и сможешь воспользоваться остаточной энергией разлома.
Go now, and you can harness the residual rift energy. — Listen...
Показать ещё примеры для «go now»...
ухожу сейчас — get out now
Уходи сейчас, Кэтлин.
Get out now, Kathleen.
Уходи оттуда, Рори, уходи сейчас же.
— Get out of there, Rory. Get out now!
Тебе нужно уходить сейчас.
You have to get out now.
— Уходи сейчас же!
— Get out now!
Уходи сейчас же!
Get out now!
Показать ещё примеры для «get out now»...
ухожу сейчас — leave right now
Просто... уходи, уходи сейчас же.
Just get... leave, leave right now.
Тебе обязательно уходить сейчас?
You have to leave right now?
Просто делайте, что я велю, уходите сейчас же.
Just do as I say and leave right now.
Вы уходите сейчас, я вас оставлю в покое.
You leave right now, I will honor that.
Нам нужно уходить сейчас же.
We have to leave right now.
Показать ещё примеры для «leave right now»...
ухожу сейчас — leave
— Уходи сейчас!
— Leave.
— Зачем уходить сейчас?
— What? Why leave?
Уходи сейчас же, Гарольд.
You need to leave, Harold. Now.
Уходи сейчас же!
Leave the country so I don't have to see you!
Ну, уходи сейчас, пожалуйста
Will you please leave?
Показать ещё примеры для «leave»...
ухожу сейчас — off now
— Уходи сейчас же.
Get out now.
И так как сегодня уже настало, пусть она уходит сейчас же.
And since it's almost today, I want her out now.
Я не могу ничего поделать, но чувствую, что во мне нуждаются здесь и сейчас, больше чем когда-либо. И уходя сейчас, я совершаю большую ошибку.
But I can't help feeling there is more need for me here now than ever before and I'm making a royal mistake in popping off now.
Так что если ты не собираешься серьёзно задержаться в нашей жизни, уходи сейчас.
So if you're not serious about sticking around, back off now.
Так что ты должен уходить сейчас же, чтобы спасти мою жизнь.
So you must come now, if only to save me.
Показать ещё примеры для «off now»...
ухожу сейчас — go right now
Нет еда...уходить сейчас же!
No eat... go right now!
Тебе надо уходить сейчас?
Do you have to go right now?
Просто заткнись и уходи сейчас же!
Just shut up and go right now!
Мы не можем уходить сейчас!
We can go right now!
— Уходим сейчас же.
We got to go right now.
Показать ещё примеры для «go right now»...
ухожу сейчас — get out right now
— Уходи сейчас же.
— Get out right now.
Уходи сейчас же.
Get out right now.
— Уходи сейчас же!
! — Get out right now!
Если вы не оператор и не техник, уходите сейчас же.
If you're not manning a camera or a boom, get out right now.
— Уходите сейчас же!
— Get out of here right now.
Показать ещё примеры для «get out right now»...
ухожу сейчас — get out
Уходи сейчас же... и никогда больше не возвращайся.
Get out of here and never come back.
— Уходи сейчас же.
Just get out.
Нужно уходить сейчас же. Я не могу взяться за мышь из-за носка на руке.
I can't get any purchase on the mouse because I have a sock hand.
Уходи сейчас же!
Get out of the house, right now!
Согласно ей, я ухожу сейчас.
This is where I get off.