off now — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «off now»

off nowсейчас

Is that how you get off now, nathan?
Так вы сейчас делаете, Натан?
I'm signing off now.
Я сейчас.
But it would be slightly more difficult to pull off now, though, don't you think?
Было бы трудно заниматься этим сейчас.
If he'd had a few schools, maybe we'd been better off now.
Если бы у него была школа, возможно мы сейчас жили бы лучше.
Look, if I pulled him off now, he'd still suffer from some kind of depressive psychosis... because he'd never know what would have happened... if he had stuck it out long enough to contact the other witnesses.
Послушай, если мы сейчас выведем его, то ему станет ещё хуже... от того, что он так и не узнает, что случилось бы... если бы он остался там ещё ненадолго и не поговорил с другими свидетелями.
Показать ещё примеры для «сейчас»...

off nowпойду

I am off now.
Хорошо, я пойду.
I think I'll be off now.
Я, пожалуй, пойду.
— I'll be off now.
— Ну, я пойду.
I'll be off now.
А я пойду.
I'm gonna take off now.
Я, пожалуй, пойду.
Показать ещё примеры для «пойду»...

off nowтеперь

— Cut it off now, get down.
— Прекратите теперь и сойдите.
— I think we can turn this off now.
— Думаю, теперь можно и выключить.
The gloves are coming off now, eh?
Теперь она беспощадна, а?
Okay, so that means we can turn it off now. So, now to the fourth and final torment.
Теперь четвертая и последняя пытка.
He's better off now, sleeping with lemanjé.
Теперь должно стать много лучше, с грезами о Йемандже.
Показать ещё примеры для «теперь»...

off nowухожу

I'm off now.
Я ухожу.
— I'm off now.
— Я ухожу.
I'll be off now.
Я ухожу.
— I'm off now, Mr Houseman.
— Я ухожу,мистер Хаусман.
— I'm off now. Bye.
Я ухожу, до свидания
Показать ещё примеры для «ухожу»...

off nowснять

You can take that off now.
Вы можете снять это.
You can take your tie off now, michael.
Можешь снять галстук, Майкл.
I need my tracking anklet off now to make it happen.
Мне нужно снять браслет, чтобы добраться до нее.
— You can either take your socks off now — or I can knock 'em off for you.
Ты можешь снять носки сам или это сделаю я.
I'm gonna take the clip off now.
Сейчас я собираюсь снять обойму.
Показать ещё примеры для «снять»...

off nowэто выключить

You can turn this off now!
Можете это выключить!
Can I turn this off now?
Я могу это выключить?
Put that telly off now.
Выключи телевизор.
So should we turn it off now?
Тогда, может, нам стоит его выключить?
We are definitely here as representatives of the Amalgamated Union of Philosophers, Sages, and Luminaries, and we want the machine off now!
Мы совершенно однозначно являемся представителями Объединенного союза Философов, Мудрецов и Светил и мы хотим, чтобы эту машину выключили!
Показать ещё примеры для «это выключить»...

off nowпора

Well, I must be off now.
Ладно, мне пора.
Helen and I have to be off now but Siegfried wants you to do him a small favour.
Нам с Хелен пора ехать, а Зигфрид хочет, чтобы ты сделал ему небольшое одолжение.
I'm just gonna take off now.
Думаю, мне пора.
I'll be off now.
Мне пора.
I've got to get off now.
Мне пора.

off nowснимай

You can take it off now.
Снимай.
Take them off now!
Давай же, снимай!
Panties off now.
Снимай трусы.
You can take the shoes off now, we're done.
Можете снимать ботинки, мы закончили.
He's taking his shirt off now !
Он снимает рубашку!