утешение в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «утешение в»

утешение вconsolation in

Каждой душе нужен наставник к которому она могла бы обратиться за утешением в несчастьи.
Every mind must have some counsellor to whom it may apply for consolation in distress.
Хант нашел небольшое утешение в парадной стороне славы.
Hunt has found a small consolation in the trappings of notoriety.
Мой выбор — найти утешение в одном замечательном факте.
I choose to find consolation in one remarkable truth.
Возможно, вы могли бы принести ему утешение в этот трудный для него час.
Perhaps you can provide him with some consolation in his hardship.
За это время я уже могла бы удачно выйти замуж и родить сыновей, для женщины это самое большое утешение в жизни.
In the meantime I could have contracted some advantageous marriage,and borne sons, which is a woman's greatest consolation in this life.
Показать ещё примеры для «consolation in»...

утешение вcomfort in

Просто найди утешение в моих словах.
Just take comfort in my words.
И честно скажу: этот альбом был для меня неизменным источником вдохновения и величайшим утешением в тяжелые времена. что он в целлофановой упаковке.
And I can honestly say that this album has been a constant source of inspiration to me and a great comfort in times of stress.
Когда не получалось, я находила утешение в рисовании.
Whenever we failed, I found comfort in painting.
Ты больше не находишь утешения в моих объятиях?
Can you no longer find comfort in my arms?
Есть утешение в мысли о том, что смерть — еще не конец.
Dinsmore: There is comfort in remembering That death is not the end.
Показать ещё примеры для «comfort in»...

утешение вsolace in

Будем надеяться, что она найдет утешение в книгах.
Let us hope she finds solace in her writing and her books.
Что поделать, если я нахожу утешение в работе.
Can I help it if I find solace in my work?
И хотя Макс нашёл утешение в Мэри, остальной мир всё ещё ставил его в тупик.
Although Max found solace in Mary, he still found the rest of the world bewildering.
С тех пор, в моменты глубокого отчаяния, я находил утешение в мыслях о том, что ты простил меня.
Since then, in moments of deep despair, I have found solace in believing that you had forgiven me.
И ты нашла утешение в Армане?
So you found solace in Armand?
Показать ещё примеры для «solace in»...

утешение вtake solace in the

Мне правда жаль Пегги, но ты можешь найти утешение в том, что Ламар будет в тюрьме.
I really am sorry about Peggy, but you can take solace in the fact that Lamar is going to jail for something.
Мне кажется, Капитан вы найдете утешение в изучении Библии.
I suggest, Captain, that you take solace in the teachings of the Bible.
Я очень надеюсь, что несмотря на всё то зло, которое произошло, ты сможешь найти достойный путь и цель в жизни. И знаю,.. что ты сможешь найти утешение в том, что.. отец тобой бы гордился.
It is my hope that, despite all the evil that's been done here, you'll be able to find a path of dignity and purpose and know that you can take solace in the fact that you did your father proud.
Но мы можем найти утешение в масштабах времени, о которых идет речь.
But we may take some solace in the time scales involved.
Я лишь надеюсь, она сможет найти утешение в знании, что в конце концов, правосудие восторжествовало.
I only hope that she can take some solace In the knowledge that in the end, The system worked.
Показать ещё примеры для «take solace in the»...

утешение вtake comfort in

А до тех пор ищите утешение в друзьях.
Until then, take comfort in your friends.
Давай найдём утешение в мыслях о крови и в тепле живой плоти... [ крики ]
Let us take comfort in thoughts of blood. And the warmth of flesh, yet among the living... [ screaming ]
А если он найдёт утешение в твоём стойле, приходуя твою лучшую свинью?
And what if you find him taking comfort in your pen poking your prize hog?
Мы находим утешение в каждой мелочи.
We take our comfort wherever we find it.
Когда мы теряем кого-то близкого... помоги нам обрести утешение в тебе и разделить его друг с другом.
When we lose someone close, help us take comfort from you and share it with each other.
Показать ещё примеры для «take comfort in»...