solace in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «solace in»
solace in — утешение в
Let us hope she finds solace in her writing and her books.
Будем надеяться, что она найдет утешение в книгах.
Can I help it if I find solace in my work?
Что поделать, если я нахожу утешение в работе.
I guess I could find some solace in that.
Полагаю, что могу найти утешение в этом факте.
Although Max found solace in Mary, he still found the rest of the world bewildering.
И хотя Макс нашёл утешение в Мэри, остальной мир всё ещё ставил его в тупик.
I found my solace in the small cinema I went to every Thursday night.
Я нашел утешение в маленьком кинотеатре. Ходил туда каждый четверг.
Показать ещё примеры для «утешение в»...
solace in — найти утешение в
But we may take some solace in the time scales involved.
Но мы можем найти утешение в масштабах времени, о которых идет речь.
Take solace in the comfort of your good friend here... and perhaps some good may yet come of this unhappy affair.
Особенно вы, мадмуазель. Попробуйте найти утешение в заботах вашего друга и, может быть, эта печальная история обернется иначе.
I really am sorry about Peggy, but you can take solace in the fact that Lamar is going to jail for something.
Мне правда жаль Пегги, но ты можешь найти утешение в том, что Ламар будет в тюрьме.
I only hope that she can take some solace In the knowledge that in the end, The system worked.
Я лишь надеюсь, она сможет найти утешение в знании, что в конце концов, правосудие восторжествовало.
I suggest, Captain, that you take solace in the teachings of the Bible.
Мне кажется, Капитан вы найдете утешение в изучении Библии.
Показать ещё примеры для «найти утешение в»...
solace in — утешиться
We can at least take solace in the fact that there was nothing we could have done to prevent that.
Мы можем хотя бы утешиться тем, что ничего не могли сделать, чтобы предотвратить это.
That's why I felt compelled to take solace in that screenplay.
Вот почему мне удалось утешиться сценарием.
And in the meantime, you can take solace in the fact that I was much worse than you are at your age, so there's hope for you yet.
А пока можешь утешиться тем фактом, что в твоём возрасте я вела себя намного хуже. Так что для тебя ещё не всё потеряно.
No. I need something from you, so instead I'm gonna take solace in the anticipation of ripping it out of you.
Нет, мне от тебя кое-что нужно, и я утешусь в предвкушении того, что заставлю тебя сделать.
So, take solace in the fact that your brother's wait is over.
Так что утешься тем фактом, что ожидание твоего брата закончилось.