утащить — перевод на английский
Варианты перевода слова «утащить»
утащить — drag
Вы и ваша Федерация живете во вселенной тьмы, и вы бы утащили нас с собой.
You and your Federation exist in a universe of darkness and you would drag us in there with you.
Или сотрёт все воспоминания о том, как ты погружался в своё пристрастие, стараясь утащить и меня за собой?
Or erase all those memories of you descending into your addiction, while you tried to drag me down with you?
Что зачем? Зачем они сковали тебя со мной а потом утащили так далеко в джунгли?
Why would they handcuff you to me and then drag us all the way out into the jungle?
Я утащу Остен в джунгли, пристегнусь к ней наручниками, потом расскажу, что меня усыпили газом как и её.
I drag Austen out into the jungle, handcuff myself to her then tell her I was gassed just like she was.
Утащить меня в ад, убить Сэма, и стать... сраной королевой демонов?
Drag me to hell, kill Sam, and then what? — Become queen bitch?
Показать ещё примеры для «drag»...
advertisement
утащить — took
Кто-то стрелял в меня в этой вентиляции и утащил моего приятеля.
Somebody took a shot at me in that ventilating system and hijacked a pal of mine.
Трейлер перевернулся и утащил машину за собой с горы.
The trailer tipped over, took the car down the canyon after it.
Она утащила Соединенные Штаты...
She took the United States...
Их утащили, потому что они воровки.
They took them, thieves!
Они утащили Терри.
They took Terry.
Показать ещё примеры для «took»...
advertisement
утащить — stole
Эй! Кто-то утащил всю посуду.
Hey, someone stole our dishes!
Они утащили могильные камни с кладбища.
They stole the headstones from the graveyard.
По вашему совету я перечитала «Голодного художника» Кафки и утащила пару вещей.
I reread A Hunger Artist on your suggestion and stole a couple things.
Но вы, дамочка, утащили совсем не ту посылку.
Well, you stole the wrong package, lady.
Блондинка утащила ее.
Blondie stole her.
Показать ещё примеры для «stole»...
advertisement
утащить — pull
Слёзы наполнят комнату, мне нечем будет дышать и я утащу тебя на дно за собой, и мы оба утонем.
And the tears will fill the room, I won,t be able to breathe, and I will pull you down with me, and we,ll both drown.
Что-то, что сможет утащить нас отсюда, ясно?
Your outfit can pull that off, right?
Этот череп пытался утащить меня сюда.
That skull thing tried to pull me in here with him.
Он пытался утащить Еву в зеркало.
But it tried to pull Eve through the mirror.
— ќн вас утащит за собой!
— He'll pull you off!
Показать ещё примеры для «pull»...
утащить — get
Даже если найдём, как мы её оттуда утащим?
Even if we find this place, how are we gonna get away with it?
Почему бы тебе не утащить отсюда свою задницу пока я не отделал ее, старую, белую, морщинистую?
Why don't you get your ass up out of here before I kick your old, wrinkly, white ass?
— Ну, что утащила?
So what'd you get?
Ты должна утащить свою чокнутую задницу отсюда прямо сейчас, или я вызову охрану,
You need to get your crazy ass out of here right now, Or I'm gonna call plaza security,
хотел утащить твой виски...
I was gonna get a sip of your whiskey. We-
Показать ещё примеры для «get»...
утащить — dragged away
Бен, тебя куда-то утащили в Вегасе.
Ben, you were dragged away in Vegas.
И меньше всего — та юная девушка, которую вы утащили из безопасного укрытия.
Least of all that young girl you dragged away from safety.
Или его утащили звери, или его похоронили с тысячами павших.
He is either dragged away by animals or buried with the thousands who fell in his name.
Ну, сработает сигнализация, и тебя утащит охрана.
Well, the alarms would go off and you'd be dragged away by security.
Они отравили всю семью и утащили людей.
They poisoned his family. They dragged them away.
Показать ещё примеры для «dragged away»...
утащить — carry
Я тоже хочу.Но нас слишком мало для того что-бы все утащить.
So do I. But there are too few of us here to carry it now.
Хватай все, что можешь утащить!
Grab everything you can carry.
Ну, если молодой писатель может утащить пока корзины и одеяла, а ты пока отдохнешь.
Well, if the young writer can carry a blanket and basket, I don't why see why you both can't do it in my presence.
Скажу, что в следующий раз, мальчики, вам нужно покупать такой сейф который сможет утащить далеко не КАЖДЫЙ желающий.
I think next time you boys ought to get the kind of safe... that a relatively small man can't just carry away.
Я принес сколько смог утащить, верится с трудом, что это все что у меня осталось.
I brought as much as I could carry. It's hard to believe it's all I have left.
Показать ещё примеры для «carry»...
утащить — take it away
— Простите, что утащил Вас с ужина.
--Sorry to take you away on Thanksgiving.
И утащит в своё логово на ужин.
And take you away to his lair for dinner.
Оно утащило его.
It took him away.
— И когда его утащили солдаты, мы уже ничего не могли сделать.
Once the soldiers took him away, there was really nothing more that we could do.
Лучше его утащить!
I'd better take it away
Показать ещё примеры для «take it away»...
утащить — away
Мои кости рассыпаются. Собака утащила моё лицо.
The dog is running away with my face.
Они утащили садовые статуи, приняв их за антиквариат.
The thieves got away with garden statues that they mistook for antiquities.
Он утащил ребёнка до того, как принесли подарки и торт, по-моему, ребёнок попросил остаться ещё на 5 минут.
He pulls the kid away before cake and presents, and I guess the kid asked to stay for another five minutes.
Я не знаю ни одного человека, который бы утащил женщину в ночь, предварительно не забрав свою одежду.
I do not know any man who would spirit a woman away into the night without first taking his clothes.
Или просто помешала соседкой собаке утащить меня.
Or just to intervene when a neighborhood dog took me away.
Показать ещё примеры для «away»...
утащить — grabbed
И Бандит утащил и его бумажник, и челюсть.
Mugger grabbed his wallet and his teeth.
Думаешь я имею какое-то отношение к тому, что Сан утащили?
You think I had something to do with sun getting grabbed?
Видел, мужик девочку утащил?
That guy just grabbed a little girl. Did you see that?
Может, дети утащили.
Maybe some kids grabbed it.
— Вырезать и утащить?
Slash and grab.
Показать ещё примеры для «grabbed»...