устрашение — перевод на английский
Быстрый перевод слова «устрашение»
«Устрашение» на английский язык переводится как «intimidation».
Варианты перевода слова «устрашение»
устрашение — intimidation
— Вроде устрашения?
Like intimidation?
Полагаю, что я стал мишенью систематического процесса устрашения и манипулирования...
I believe that I'm about to become the target of a systematic process of intimidation and manipulation...
Не забывайте и о факторе устрашения.
The intimidation factor must be high.
Ай, это запугивание и устрашение.
Argh, this is intimidation.
Разве не в момент как этот ты начинаешь применять великолепный метод физического устрашения?
Isn't this where you engage in some magnificent piece of physical intimidation?
Показать ещё примеры для «intimidation»...
устрашение — deterrent
На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны.
Based on the findings of the report... my conclusion was that this idea was not a practical deterrent... for reasons which at this moment must be all too obvious.
Уверяю вас, она показала себя как самый эффективный метод устрашения.
I assure you, it has proved to be a most effective deterrent.
Считаете, подсчет убитых является средством устрашения?
You think adding to the body count is a deterrent?
— Я остался. Есть факты, что смертная казнь помогает, как средство устрашения.
Evidence of capital punishment as a deterrent?
Но наказание оказалось таким удачным средством устрашения, что уровень преступности в Олезии резко упал.
But the punishment proved to be such a successful deterrent, that crime rates in Olesia plummeted.
Показать ещё примеры для «deterrent»...
устрашение — intimidate
Они обвиняют Депрессию, но только для нашего устрашения.
They blame the Depression, but it's to intimidate us.
Устрашение, а затем подчинение противника.
It will intimidate him into compliance.
Они использовались либо для устрашения, либо для соблазнения.
These are used to intimidate or attract.
Похоже, троглиты предполагают, что «Энтерпрайз» прибыл с миссией их устрашения.
Enterprise is here to intimidate them.
Это... воздействие через осуждённого — или, еще точнее — воздействие осуждённого на других... попросту предостережение, устрашение...
It is a deterrent through the convict or, even, the convict is the deterrent It intimidates others
Показать ещё примеры для «intimidate»...
устрашение — scare
— Заканчивайте с вашей тактикой устрашения.
Enough with the scare tactics.
Тактика устрашения.
A scare tactic.
Ты держишь тех больших собак для устрашения, но они не более чем милые зверушки.
You have those big dogs to scare people, But really they're just sweethearts.
Но я не куплюсь на такую тактику устрашения.
And I, for one, am not buying into the scare tactic.
Сам знаешь, это тактика устрашения.
You know that. It's a scare tactic.
Показать ещё примеры для «scare»...
устрашение — terrifying
Когда они синхронны -— они одна большая машина устрашения, их нельзя остановить.
When they're in synch— one big terrifying machine, they're unstoppable.
..человека и устрашения его.
People, and terrifying them.
Это место создано для моего устрашения.
This whole place is designed to terrify me.