устрашение — перевод на английский

Быстрый перевод слова «устрашение»

«Устрашение» на английский язык переводится как «intimidation».

Варианты перевода слова «устрашение»

устрашениеintimidation

— Вроде устрашения?
Like intimidation?
Полагаю, что я стал мишенью систематического процесса устрашения и манипулирования...
I believe that I'm about to become the target of a systematic process of intimidation and manipulation...
Не забывайте и о факторе устрашения.
The intimidation factor must be high.
Ай, это запугивание и устрашение.
Argh, this is intimidation.
Разве не в момент как этот ты начинаешь применять великолепный метод физического устрашения?
Isn't this where you engage in some magnificent piece of physical intimidation?
Показать ещё примеры для «intimidation»...

устрашениеdeterrent

На основе их отчета мое заключение было в том, что эта идея не была практическим средством устрашения по причинам, которые в это мгновение должны быть слишком очевидны.
Based on the findings of the report... my conclusion was that this idea was not a practical deterrent... for reasons which at this moment must be all too obvious.
Уверяю вас, она показала себя как самый эффективный метод устрашения.
I assure you, it has proved to be a most effective deterrent.
Считаете, подсчет убитых является средством устрашения?
You think adding to the body count is a deterrent?
— Я остался. Есть факты, что смертная казнь помогает, как средство устрашения.
Evidence of capital punishment as a deterrent?
Но наказание оказалось таким удачным средством устрашения, что уровень преступности в Олезии резко упал.
But the punishment proved to be such a successful deterrent, that crime rates in Olesia plummeted.
Показать ещё примеры для «deterrent»...

устрашениеintimidate

Они обвиняют Депрессию, но только для нашего устрашения.
They blame the Depression, but it's to intimidate us.
Устрашение, а затем подчинение противника.
It will intimidate him into compliance.
Они использовались либо для устрашения, либо для соблазнения.
These are used to intimidate or attract.
Похоже, троглиты предполагают, что «Энтерпрайз» прибыл с миссией их устрашения.
Enterprise is here to intimidate them.
Это... воздействие через осуждённого — или, еще точнее — воздействие осуждённого на других... попросту предостережение, устрашение...
It is a deterrent through the convict or, even, the convict is the deterrent It intimidates others
Показать ещё примеры для «intimidate»...

устрашениеscare

— Заканчивайте с вашей тактикой устрашения.
Enough with the scare tactics.
Тактика устрашения.
A scare tactic.
Ты держишь тех больших собак для устрашения, но они не более чем милые зверушки.
You have those big dogs to scare people, But really they're just sweethearts.
Но я не куплюсь на такую тактику устрашения.
And I, for one, am not buying into the scare tactic.
Сам знаешь, это тактика устрашения.
You know that. It's a scare tactic.
Показать ещё примеры для «scare»...

устрашениеterrifying

Когда они синхронны -— они одна большая машина устрашения, их нельзя остановить.
When they're in synch— one big terrifying machine, they're unstoppable.
..человека и устрашения его.
People, and terrifying them.
Это место создано для моего устрашения.
This whole place is designed to terrify me.