услать — перевод на английский

Варианты перевода слова «услать»

услатьleave

Они прошептали несколько фраз по-русски, затем ушли.
They whispered briefly in Russian... and then left.
— Ну,.. ...я думал, что после той фарсовой ситуации, когда мы ушли,..
After that two-men-in-a-bedroom farce... I sort of imagined that when we left, he left.
— Может быть, они уже ушли?
Maybe they left already.
Вы ушли вдвоем?
Then you two left together.
Мы только что ушли оттуда.
— No. We've only just left it.
Показать ещё примеры для «leave»...

услатьgo

Солдаты ушли.
Soldiers are gone!
Извините, я думала, что все уже ушли.
I thought you all had gone already. Oh, that's alright.
Вот двое ушли.
Those two gone.
— Он искал вас, но вы уже ушли.
— He called you, but you was already gone.
— Все ушли?
— Everybody's gone?
Показать ещё примеры для «go»...

услатьwent away

— Но ведь они ушли.
— They went away.
Они все ушли сегодня утром... к моей тете.
They all went away this morning... to my aunt's.
Нет, но я заметил, что вы ушли, вот и решил...
No but I noticed that you went away, so I told myself that...
У новой ограды, которую поставил Джек до того, как они ушли.
Off that new fence, the one Jack put up before they went away.
А потом буря и страх наконец, ушли.
And then storm and fear finally went away.
Показать ещё примеры для «went away»...

услатьtake

У нас были деньги, но они все ушли на налоги.
We did have but they took it all for taxes!
На это ушли годы.
It took him years.
Недели ушли на то, чтобы сшить это платье.
That dress took some weeks of a woman's life.
У меня годы ушли на то, чтобы ее развить.
Took me years to get bone structure. Don't think that's not important.
Папа, мы с сестрой ушли искать маму.
Papa, I took sis with me to look for mom.
Показать ещё примеры для «take»...

услатьquit

— Вот и расскажите нам. Нас интересует, почему вы тогда ушли.
Please tell us about that job, and why you quit.
Мы ушли сами.
We quit.
Четверо из вас уже ушли по собственному желанию.
Four of you have already quit.
Почему вы ушли из армии?
Why did you quit the military?
Где вы были, после того, как ушли с берега, Филлип.
Where have you been since you quit the riverside, Phillip?
Показать ещё примеры для «quit»...

услатьwalked out

Мы выпили и ушли вместе.
We had a drink and walked out together.
В этот раз мы сами ушли.
This time we walked out on our own.
Одна и та же история. Ни чемодана, ни машины. Просто встали и ушли.
Same story— ...no suitcase, no car just up and walked out into the light.
Все реквизиторы ушли?
Our prop guys walked out?
Суфлеры ушли с работы, вслед за реквизиторами.
Cue card guys walked out with the prop guys.
Показать ещё примеры для «walked out»...

услатьaway

Почему вы вчера ночью ушли?
Why did you run away?
— Люди прекратят пить, потому что немцы ушли?
Now that goes away the Germans people will not have food.
— Почему киликийцы ушли?
— Why did the Cilicians run away?
Ты найдешь способ, чтобы мы ушли отсюда не привлекая к себе внимания.
You'll arrange a method of getting us away from here... without attracting attention.
Почему вы сегодня ушли из дому?
Why did you run away from home today?
Показать ещё примеры для «away»...

услатьgot out

Мы с Питером ушли, Джулиус был с друзьями. Они подошли.
And Peter and I got out and Julius was coming along with friends and they came to the door.
Они ушли.
They got out.
Нам бы помогло, если бы вы все ушли отсюда.
It would be helpful if everybody just got out of here now.
— Радуйтесь, что ушли до спора о том с кем лучше провести время на необитаемом острове с Энджи Дикинсон или Урсула Андресс.
— Be glad you got out before the debate over who'd be more fun on a desert island, Angie Dickinson or Ursula Andress.
Кстати, спасибо за это. — Да, хорошо, что вы ребята, ушли, она была слишком сильна для меня.
— Yeah, it's a good thing you guys got out too, she was... way to powerful for me.
Показать ещё примеры для «got out»...

услатьsend

— Его ушлют обратно, как только обнаружат.
They'll send him back as soon as they find out.
Почему он услал их из города?
Why did he send them ahead?
Я его нынче сделал офицером, а ты хочешь завтра услать его в горы.
I make a man an officer today and you want me to send him into the mountains tomorrow.
Завтрашним утром я ушлю слуг, и мы все будем в отсутствии.
Tomorrow morning I will send away the servants and we shall all be out.
Моя сестра умоляет меня услать детей в Лондон...
My sister begged me to send the children to London...
Показать ещё примеры для «send»...

услатьmove

Они отказались сидеть с представителем врага, оскорбили меня и ушли из-за стола.
They objected to eating with what they call the enemy, insulted me and moved.
Когда они ушли из света во тьму, они сменили свободу на культуру машин.
When they moved from light to darkness, they replaced freedom with a mechanistic culture.
Поэтому мы ушли.
So we moved.
Если конечно у стен за это время... не выросли ноги, и они не ушли со своих мест.
Well that is always assu ming that the walls haven't sprouted legs and moved in the meantime.
Древние ушли из нашего района космоса очень давно.
The ancients moved on from our region of space long ago.
Показать ещё примеры для «move»...