упрямый — перевод на английский
Быстрый перевод слова «упрямый»
«Упрямый» на английский язык переводится как «stubborn».
Варианты перевода слова «упрямый»
упрямый — stubborn
Он был очень упрям, уверяю вас.
He is a very stubborn person, I assure you.
— Упрям?
— Stubborn?
— Я вышла из рода упрямых идиотов!
— I come from a long line of stubborn idiots!
Джордж, не будь упрямым.
Spell it. George, don't be stubborn.
— Какой же вы упрямый.
— So stubborn!
Показать ещё примеры для «stubborn»...
упрямый — obstinate
Вы очень упрямая девушка, Гефсиба!
You are a very obstinate girl, Hepzibah.
— Очень упрямый.
— Very obstinate.
Какой же ты упрямый.
Lord, you're obstinate.
Она упряма как осел.
She's obstinate as a mule.
Этот упрямый король, этот человек из крови, .. которому Господь ожесточил сердце, потерял наше доверие.
This obstinate king, this man of blood, whose heart God has hardened, can no longer be trusted.
Показать ещё примеры для «obstinate»...
упрямый — headstrong
Я немного упрям, это у меня от деда.
I am a little headstrong. I come by it honestly.
Он тоже был упрям и состоял в кровном родстве с упырями.
My father was a Headstrong. My mother was a little Armstrong.
Она очень упрямая молодая девушка, мистер Хойт.
She's a very headstrong young girl, Mr. Hoyt.
Она была упрямой женщиной, но если бы я знал, что это произойдёт, я был бы мягче с ней.
She was a headstrong woman, but if I had known things would come to this, I'd have been kinder to her while she was alive.
Вы упрямы, жестоки, не пользуетесь умом,..
Headstrong, violent.
Показать ещё примеры для «headstrong»...
упрямый — tough
Ничего, я самостоятельная, порядочная и упрямая.
Don't worry about me. Poor working girl, honest but tough.
Не такой упрямый и жестокий, каким кажешься.
Not so tough and grim as you seem.
Упрямые парни, закаленные как сталь.
Men, tempered like steel, a tough breed.
Не настолько, но я упрямый.
I'm not, but I'm tough.
Дети очень упрямые.
The kids are very tough.
Показать ещё примеры для «tough»...
упрямый — pigheaded
Карнок, перестань быть таким упрямым хамом.
Karnock, stop being such a pigheaded boor.
Дорогой мой Роберт, ты невероятно упрям.
Dear Robert, you're pigheaded.
— Да, милый, но упрямый.
— But pigheaded.
Знаю, иногда я бываю упрямым, но, черт, и ты ведь не идеал!
I know I can be pigheaded sometimes, but damn it, so can you!
Я был слишком упрям, чтобы это понять.
I was too pigheaded to realise it.
Показать ещё примеры для «pigheaded»...
упрямый — opinionated
Я знаю, он упрямый болван, но в конце концов он учёный.
He's an opinionated oaf, I know, but at least he's a scientist.
Я слишком упрямая.
I'm much too opinionated.
Такой упрямый.
So opinionated.
Ты самовлюбленная, упрямая, саркастичная и тупая дамочка.
You're opinionated. You're stubborn, sarcastic and stuck-up.
А теперь я скучаю по Зубастику и чувствую себя надоедливым и упрямым.
Now I miss Nibbler, and I feel nosy and opinionated.
Показать ещё примеры для «opinionated»...
упрямый — tenacious
— Считаю, что ты упрямая.
No, I'm tenacious.
Упрямый уродец, а?
Tenacious little prick, isn't he?
Ты как всегда упрям.
Tenacious as always.
Но ты, ты очень упрямая.
But you, you're tenacious.
Блин, да ты упрямый.
My God, you are tenacious.
Показать ещё примеры для «tenacious»...
упрямый — willful
Он был таким упрямым мальчиком.
He was such a willful boy.
— Маленькие мальчики могут быть такими упрямыми.
— Young boys can be so willful.
— Она упряма.
She is willful.
Так упряма!
So willful.
Еще одно изображение высокомерного и упрямого мэра.
Yet another image of an arrogant and willful mayor.
Показать ещё примеры для «willful»...
упрямый — too stubborn
— Ты так упрям. С тобой трудно спорить.
— You're too stubborn to argue with.
Вы слишком упрямы и неуживчивы. — Так я слышала. -А от кого?
You're too stubborn and too much of a troublemaker, that's what I hear.
Они слишком упрямы.
Because they're too stubborn.
Ты правда не хочешь эту комнату или ты настолько упрям и стеснителен чтобы пойти на это?
Do you really not want the room or are you too stubborn and embarrassed to take it?
Ты... невыносимо упрям, чтобы позволить этому случиться.
You're... obnoxiously too stubborn to let that happen.
Показать ещё примеры для «too stubborn»...
упрямый — difficult
С ними было очень трудно иметь дело. Они были очень упрямы.
They were very difficult to deal with.
Но она...такая...упрямая!
But she is being so difficult.
Эти люди могут быть очень упрямыми.
Those people can be very difficult.
Моя великолепная, милая Джульетта и упрямый, задумчивый Ромео.
My gorgeous, sweet Juliet and difficult, brooding Romeo.
Не будь упрямым.
Don't be difficult.
Показать ещё примеры для «difficult»...