уже практически — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже практически»

уже практическиpractically

— Слушай, сделка уже практически сделана.
— Look, the deal is practically made.
Мои ноги уже практически превратились в обувь.
My feet are practically shoes now anyway.
Он уже практически крестил наших детей.
Practically had our kids baptized.
Я к тому, что «А.Д.» уже практически на пути к тому, чтобы втянуть в это Пейдж...
I mean, A.D. practically dragged Paige into the middle of it...
— Она уже практически полуробот.
It's practically bionic.
Показать ещё примеры для «practically»...

уже практическиalmost

— И теперь, благодаря твоим усилиям, твоей огромной работе, эта огромная, чудесная страна — уже практически демократия!
And because of you and your incredible work... this big beautiful country is now almost a democracy.
Рана от трахеостомы не... полностью зажила, и твоя последняя аудиограмма показала, что правое ухо уже практически всё слышит.
Your tracheal injury is not... fully healed, and your latest audiometry shows that the hearing in your right ear has almost completely returned.
Теперь я уже практически надеюсь, что ты пил
You know, now I almost hope you've been drinking.
Они уже практически постоянны.
They're almost constant now.
С уже практически неработающими почками, он умрет.
— With the kidneys almost shut down already, he'll die.
Показать ещё примеры для «almost»...

уже практическиalready

Я уже практически слышу шум завтрашней битвы. И вернемся к нашим баранам.
Already, I can hear the sound of battle ringing in my ears.
Второй раунд был на полном ходу, а она уже практически потерпела поражение.
Round two was underway, and she was already taking a beating.
Участники уже практически мертвы. Они приговорены к смерти.
These contestants were already dead... condemned.
Она любит муху превращать в слона, а я уже практически слон.
She likes to mountains out of molehills, and I'm already a mountain.
Смотри, он (просвет аорты) уже практически закрылся.
Look, it's closing up already.

уже практическиnearly

Давайте, уже практически пришли.
Come on, nearly there.
Спорим, ты уже практически раскрыла дело.
I mean, I bet you nearly solved the case yourself, huh?
Мы уже практически раскрыли дело.
We're nearly there.
Мы уже практически на месте, мы уже на месте.
We're so nearly there, we're nearly there.
Это длится уже практически два дня.
It's been nearly two days.