уже дала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже дала»

уже далаalready gave

Вы уже дали этот приказ, сэр.
You already gave that command, sir.
Ты мне её уже дал.
You already gave me.
Чарли, Ты уже дал мне день.
Charlie, you already gave me a day.
Послушайте, я ведь уже дала вам немного денег.
Look, I already gave you some money.
Я уже дал немного еды твоему другу.
I already gave your friend some food.
Показать ещё примеры для «already gave»...

уже далаgave

— Дедушка уже дал мне на него деньги!
— Grandpa gave me money for it!
— Я тебе уже дал.
I gave you $10.
Я уже дала тебе ответы.
I gave you an answer.
Тьi уже дала жизнь своим сьiновьям, Юлия.
You gave life to your sons once, Julia.
Он готов на всё чтобы сохранить звание лучшего пекаря деревни! Или мне напомнить тебе, что его жульничество уже дало ему чистеший источник воды в округе
Must I remind you that his seedy little tricks gave him the purest source of water in the area.
Показать ещё примеры для «gave»...

уже далаalready

Имя уже дали?
Well, tag her already?
Я ведь уже дал вам столик.
I thought I already seated you.
— Я уже дал ориентировку.
I already put out a BOLO.
Какие? Я уже дал тебе таблетки, и у тебя нет глистов.
I already disinfected you and you don't have worms.
Без моей работы человечество останется беззащитным, неподготовленным, уязвимым перед врагом, который уже дал первый залп.
Without this work, humanity will be left unarmed, ignorant, vulnerable, to an enemy who's already fired the first shot.
Показать ещё примеры для «already»...

уже далаalready got

Я уже дал правильный ответ.
I already got the right answer. I won.
Ага. Уже дали первую дозу ацикловира.
Already got his first dose of acyclovir.
Слушай, приятель, мы уже дали показания.
Look, pal, you already got our statements.
Мне уже дали нового партнера.
I already got a new partner.
Она уже дала на это свое согласие.
I already got her consent.
Показать ещё примеры для «already got»...

уже далаalready made it

Я уже дал свои показания полиции.
I've already made my statement to the police.
Поскольку я не знаю, когда именно она умерла: днем или ночью, и поскольку я уже дала вам понять, что не слышала ничего необычного, доносящегося из ее квартиры, то я рискну предположить, что мы с вами переходим
Since I don't know when she died, day or night, and since I've already made it clear that I didn't hear anything out of the ordinary coming from her apartment, then I'd venture to guess that we are entering
Я уже дал распоряжения разыскать невесту для моего нового писаря.
I already made arrangements to find a bride for my new clerk.
Как насчёт обещания, которое ты мне уже дал?
Why don't we start with the promise you already made to me?
Мне уже дали ясно понять, что мою операцию они мне не возместят.
They've already made it painfully clear that my procedure is not covered.
Показать ещё примеры для «already made it»...

уже далаjust gave

— Я тебе уже дала двойную дозу.
Larry, I just gave you twice your dose. Please, please, please.
А я уже дал вам подсказку.
And I just gave you a clue to the answer.
А я уже дала вам логичное объяснение тому, что произошло.
And I just gave you a plausible explanation for what happened.
Я уже дала тебе неплохой материал, Кен.
I just gave you a big story, Ken. You'll have to wait.
Вы уже дали мне банку, мне пока хватит.
Uh, you just gave me one, so I'm good.
Показать ещё примеры для «just gave»...

уже далаgot

Я всем уже дал:
I got 'em all too.
Мне уже дали взлётную полосу, так что, пожалуйста, выходи.
I got clearance and I'm leaving, so go.
Ориентировку на его машину уже дали?
Have we got an APB out on his car?
Вы уже дали имя?
So, have you got a name yet?
Я уже дал ориентировку на машину, но странное здесь не это.
I've got a BOLO out on that, but that's not the strange part.
Показать ещё примеры для «got»...