удостоенный — перевод на английский

Варианты перевода слова «удостоенный»

удостоенныйhonor

Я лишь хотел бы узнать, почему именно я удостоен такой чести.
I would like to know why I was chosen for this honor.
— Чем удостоен такой чести?
— To what do I owe this honor?
И теперь здесь, в этом священном зале, под бдительными взорами великих героев вам будет оказана величайшая часть, которой может быть удостоен клингон... орден Бат'лета!
And so, now, here, in this hallowed hall under the watchful gaze of our greatest heroes you will receive the highest honor that can be bestowed upon a Klingon... the Order of the Bat'leth!
Тогда почему Кузимато, уважаемый гражданин и признанный профессионал который пять лет назад был удостоен чести, лечить больной зуб самого Дуче публично объявил вас своей невестой?
Then why has Cusimano, are put able professional, who, five years ago... had the honor of extracting one of ll Duce's teeth... publicly declare that he is your fiancé?
Но если уж нам предстоит настоящий разговор, кое-кто из девушек был удостоен мэйлов, насколько я понимаю. Возможно, кому-то отдельно приветы передавали.
Some of the girls had the honor of getting emails with specific details,
Показать ещё примеры для «honor»...
advertisement

удостоенныйaward-winning

Он был удостоенным наград ведущим и потрясающим отцом, а потом у него проявилась эта дурацкая болезнь.
He was an award-winning news anchor and an awesome Dad, and then he got a stupid disease.
Который убедил удостоенного наградами журналиста и половину ФБР, что он работает на ЦРУ.
And, we believe, a murderer. Who convinced an award-winning journalist and half the FBI that he works for the CIA.
Он упомянул, что мои исследования были удостоены награды.
He did mention that my research was award-winning.
И сегодня у нас выступит удостоенный награды драматург и важный, привлекательный человек.
Now tonight's speaker is an award-winning playwright And a foxy little muckety-muck.
Сказал, что это не та история, которую он принялся писать, но это станет увлекательным исследованием характера, как никому не известный человек одурачил удостоенного наград журналиста-следователя.
Said it wasn't the story he set out to write, but that it would make a fascinating character study, How a nobody fooled an award-winning investigative journalist.
Показать ещё примеры для «award-winning»...
advertisement

удостоенныйgiven the

Он был удостоен высочайшего почтения в научном сообществе.
He was given the highest honours by the scientific establishment.
Его посадили в тюрьму, затем он вернулся в бой, был в нем ранен, но удостоен награды Пурпурное Сердце.
He was jailed briefly, then returned to battle, was injured and given the Purple Heart.
Кто победит, будет удостоен чести служить помощниками в штаб-квартире Империи.
You will be given the honor of serving as aides in Imperial headquarters.
Вы были удостоены высоких наград.
You were highly decorated. They do not give these medals without good reason.
"Этот человек, удостоен чести.
«TO THIS MAN, MUCH IS OWED. »HE GAVE HIS LIFE TO SAVE US,
advertisement

удостоенныйprivileged

Все вы, присутствующие в этой палате, осознаете ли вы, какой величайшей чести мы все сегодня удостоены?
Would you mind ye, all here present, the privileged who are we?
Все вы, присутствующие в этой палате, осознаете ли вы, какой величайшей чести мы все сегодня удостоены?
Do you realise, all you here present, how privileged we are?
Я был удостоен созерцать это...
I have been privileged to witness it...
Вы удостоены чести знать будущее.
You all have the privilege of knowing the future.
Сегодня вечером на Всемирном форуме мы удостоены огромной чести принимать Карла Маркса, основателя современного социализма и автора коммунистического манифеста,
Tonight on World Forum, we are deeply privileged to have with us Karl Marx, the founder of modern socialism and author of the Communist Manifesto.