уголовник — перевод на английский

уголовникcriminal

Ежедневно гибнут тысячи солдат, а я возглавляю огромную бюрократическую пирамиду, занимающуюся ничтожным количеством мелких уголовников.
Every day, thousands of soldiers die on the front and I'm heading a huge bureaucratic hellhole, investigating only a few criminal cases.
Понял, грязный уголовник?
You! You criminal!
Я вынужден скрываться, как уголовник.
I have to hide myself like a criminal.
Вам ничто не грозит, вы уже не малолетний преступник и еще не закоренелый уголовник.
You're at the awkward age. Too old to be a juvenile delinquent, too young to be a hardened criminal.
Уголовник? .
A criminal?
Показать ещё примеры для «criminal»...

уголовникfelon

Уж не хочешь ли ты сказать, что покушение на убийство Лио Джонсона, отпетого уголовника, тебя интересует больше, чем убийство Эндрю Пэккарда?
You're telling me you're more interested in the attempted murder of Leo Johnson, felon, than Andrew Packard?
Он твой клиент, пусть, но Джой Пинеро — закоренелый уголовник.
He may be your client, but Joey Pinero was a hard-case felon.
Он уголовник.
He's a felon.
где каждый конгрессмен имеет конституционное право быть уголовником.
where every congressmen has the constitutional right to be a felon.
Скорее всего, уголовник.
Probably a felon. That's great.
Показать ещё примеры для «felon»...

уголовникjailbird

А ты, уголовник, драться-то не будешь.
You wouldn't be much good in a fight, you jailbird!
Счастливая семья уголовников.
One big happy jailbird family.
Уголовник на свободе.
Jailbird away.
Больше спасибо, уголовник.
— Thanks a lot, jailbird.
Ты узнала, что отец Нейта Арчибальда уголовник, и решила, что можешь найти кого-то получше, или, может, уже нашла.
You find out that Nate Archibald's dad's a jailbird, and you decide you can do better, or maybe you already have.
Показать ещё примеры для «jailbird»...

уголовникex-con

Ему 20 лет и он уголовник Я не думаю, что он хочет быть усыновленным
Trey is 20 years old and an ex-con. I don't think he wants to be adopted.
Астрофизик-неудачница, уволенная тремя университетами за идеи о НЛО, и бывший уголовник расскажут, что правительство поймало двух обычных детей и держит их в заложниках в горе, которой не существует?
A failed astrophysicist fired by three universities for obsessing over UFOs teams up with an ex-con in declaring that the government has captured two normal-looking kids and is holding them hostage inside a mountain that doesn't exist?
А отец Джек говорит, что жертва, Реджи Грей, который, кстати, еще на условном сроке, какой-то бывший уголовник, обернувшийся святым.
And father jack over there says that the victim, reggie gray -— who's still on parole, by the way -— is some kind of like ex-con turned saint.
Если бы у него за спиной стояли восемь громадных мужиков, в золоте, в татуировках, бывших уголовников, мне бы ночью спалось гораздо лучше.
If he had like eight, 350-pound bling wearing, tattooed, thuggie, ex-con motherfuckers, I would sleep very well at night.
Сюрприз-сюрприз, выяснилось, что никто не хочет нанимать бывшего уголовника.
Surprise, surprise... turns out nobody's interested in hiring an ex-con.
Показать ещё примеры для «ex-con»...

уголовникconvict

И кто же собирается заплатить полтора миллиона за голову уголовника?
What slam pays 1.5 for a convict?
Ты можешь составить мне компанию, если тебе не претит общество уголовника.
You can ride along if you don't mind riding with a convict.
Я очень обеспокоен нахождением уголовника в офисе.
Be cool, be cool. I am greatly concerned about having a convict in the office.
Салли не была человеком, который стал бы путаться с уголовниками.
Sally wasn't the kind of person to get involved with a convict.
Хорошо, что ты сказал это мне, а не кому-то из этих уголовников.
It's a good thing you said that to me and not some of these convicts.
Показать ещё примеры для «convict»...

уголовникoutlaw

Может я как-нибудь создать образ чокнутого уголовника?
Isn't there some way I can cultivate some outlaw image?
Банда уголовников в твоём городе, возможно, вовлечена. Сыны Анархии.
Outlaw crew in your town maybe involved, Sons of Anarchy.
Уголовник?
Outlaw?
У тебя... у тебя сейчас есть выбор. Осознаешь, что ты перспективный студент колледжа, не какой-то там уголовник из гетто.
You know, you have a choice right now to recognize that you are a promising young college student not some ghetto outlaw.
Нас причислили к уголовникам.
It means we're listed as outlaws.
Показать ещё примеры для «outlaw»...

уголовникthug

Успокоиться? Как рядом с таким уголовником быть спокойным?
— With a thug like that around?
Я хочу знать точно, сколько мне ещё терпеть здесь этого уголовника.
I want to know exactly how long that thug is going to intrude on us.
От владельца, уголовника по имени Козерог.
From that thug who owns it-— goat.
Зовут Делфино, мелкий уголовник.
Name's Delfino -— low-level thug.
— Я что, уголовник?
— What am I, a thug?

уголовникconvicted felon

Интересно, существовал ли когда-либо осужденный уголовник, который бы не утверждал, что он невиновен?
I wonder if there's ever been a convicted felon who didn't claim he was innocent?
Поверьте, не сложнее, чем мне довериться осужденному уголовнику.
Uh, believe me, it's no harder than me trusting a convicted felon.
Я буду уголовником.
I will be a convicted felon.
Я имею в виду, можно подумать, что граждане этого города хотели бы дистанцироваться из соотношения уголовником.
I mean, you'd think the citizens of this town would want to distance themselves from the relation of a convicted felon.
Уголовники не ходят в медуниверситеты.
Convicted felons don't go to med school.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я