уборщица — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уборщица»

«Уборщица» на английский язык переводится как «cleaner» или «janitor».

Пример. Уборщица аккуратно протерла столы после уроков. // The cleaner carefully wiped the tables after the lessons.

Варианты перевода слова «уборщица»

уборщицаcleaner

Уборщица — тоже зритель.
A cleaner is also the audience.
Вы со мной немного поговорите о вашей уборщице.
Are you with me a little talk of your cleaner.
С трудом оплачиваем уборщицу.
We barely have budget for a cleaner.
Уж не та ли уборщица?
Not that cleaner?
Уборщица не могла положить одну из моих теннисных юбок с твоим снаряжением?
Did the cleaner put my tennis shirt with your gear? — No.
Показать ещё примеры для «cleaner»...
advertisement

уборщицаjanitor

— Или стань уборщицей.
Or be a janitor.
И уборщица нашла его только утром. Выпить хочешь?
Actually, he was completely alone and it was hours before the janitor found him.
Раньше у нас была уборщица и повар,но теперь я осталась только я.
We had a janitor and a cook here, but now I am the only one left.
Я буду уборщицей.
I will be a janitor.
Хотя мне и платят меньше, я все же не уборщица.
Although I am paid less, I am still not a janitor.
Показать ещё примеры для «janitor»...
advertisement

уборщицаcleaning lady

У меня была уборщица, но она была слишком шумная.
I used to have a cleaning lady, but she was too nosy.
Я собирался жениться... на уборщице.
I was supposed to get married, with a cleaning lady.
— Мне непонятно, почему ты взял в любовницы ее, а не какую-нибудь уборщицу, женщину твоего ранга? -Я знаю ее 20 лет.
How come you picked her to be your mistress, not some cleaning lady, a woman of your class...
Наверно, это уборщица.
The cleaning lady probably.
Тебе нужно запустить в дом разносчика цветов и уборщицу.
You need to let in the flower man and the cleaning lady. Sort through the mail.
Показать ещё примеры для «cleaning lady»...
advertisement

уборщицаmaid

Завтра, прежде всего, позову уборщицу.
The maid comes tomorrow.
Чертова уборщица.
Goddamn maid.
Зачем ты нанял уборщицу?
Why did you get a maid?
У тебя есть уборщица.
Well, you got a maid.
Заводишь шашни со своей уборщицей.
Fooling around with your maid.
Показать ещё примеры для «maid»...

уборщицаcleaning woman

И — уборщицу.
And the cleaning woman.
А! Ваше ведро и уборщица!
The new bucket and the cleaning woman.
А для меня все туманно там, где на следующее утро появляется уборщица... и находит вашу жену в постели с любовником... изрешеченными пулями.38 калибра.
I get hazy where the cleaning woman shows up the following morning and finds your wife in bed with her lover riddled with .38-caliber bullets.
— Почему вы работаете уборщицей?
— Why work as a cleaning woman?
Ракель Лунде. 1957 г. Уборщица и хиромантка.
— R.L. Rakel Lunde, 1957. A cleaning woman and part-time palm reader.
Показать ещё примеры для «cleaning woman»...

уборщицаhousekeeper

Уборщица ничего.
The housekeeper is good.
Ты послал это письмо моей уборщице!
What did you do? That is my housekeeper.
Уборщица.
Housekeeper.
Но на вашем месте, чтобы отделаться от Тоцкого, я стала бы домохозяйкой, уборщицей, кем угодно...
But if I had been in your place, in order to get rid of a Totsky, I'd have become... a housekeeper, a sweeper, anything.
Мне нужно имя и номер телефона уборщицы, ответственной за постельное белье, пожалуйста.
I'm gonna need the name and cell phone number of the housekeeper responsible for changi the sheets,please.
Показать ещё примеры для «housekeeper»...

уборщицаhousekeeping

Она работает здесь уборщицей.
She works here in housekeeping.
А уборщице будешь доплачивать?
— You gonna tip housekeeping?
Уборщица.
Housekeeping.
Обслуживание номеров, консьерж, уборщица.
Room service, concierge, housekeeping.
Тебе уборщица подготовила этот список?
Did you get that list from housekeeping? Yeah.
Показать ещё примеры для «housekeeping»...

уборщицаcharwoman

Я, что — уборщица?
What am I, a charwoman?
Он бросил несчастную бедную девушку, которой пришлось пойти в уборщицы... продаться в рабство, чтобы вырастить ребёнка.
He left a poor needy girl who must be a charwoman... slaving to raise his child.
«В семь утра уборщица, Элизабет Бриггс... »
«At 7:00 this morning, the charwoman, Elizabeth Briggs... » If that isn't the blasted limit.
Она — уборщица.
She's the charwoman.
Уборщицы.
Charwomen.