трёп — перевод на английский
Варианты перевода слова «трёп»
трёп — talk
Это просто трёп.
That's just talk.
Элейн считает, что она похожа на меня но думаю, это, как бы ты сказал, безумный треп.
Elaine thinks she looks like me but I think it's, as you would say, kooky talk.
Это пустой трёп, приятель.
All you do is talk at me, man.
У меня нет времени на треп.
I don't got time to talk right now.
Я просил объяснить, а не разводить научный треп.
I said explain it to me, not talk science.
Показать ещё примеры для «talk»...
трёп — bullshit
Как мне надоел твой треп, Фоли.
I'm tired of your bullshit, Foley.
Тошнит уже от твоего трёпа.
I'm sick of your bullshit.
Никакого больше трепа.
No more bullshit.
Но твой треп мне уже надоел.
But I've taken enough of this bullshit.
Поэтому Вам лучше закончить весь этот трёп про лихача, малыша, задиру, кутилу и прочее.
So we're gonna put an end to the scooter— junior-skippy-sport— tiger-booster bullshit.
Показать ещё примеры для «bullshit»...
трёп — shit
Ты опаздываешь в дом престарелых Бэйлор Эдисон... и я не собираюсь врать старичкам-избирателям... из-за того, что ты все утро потратил на треп.
— Now you talkin'. — Yeah. Next, we step to June bug for talkin' that shit.
Чувак, давай-ка завязывай с этим трёпом, уже МНЕ тошно стало.
Man, you really got to cut that shit out. You making me sick now.
Сначала я этого не видел, потому что он всё время что-то изображал, только и говорил, что об углах — ну ты понимаешь, просто прятался за пустым трёпом.
And I ain't see it at first, 'cause he was always acting out, always full up of corner talk-— you know, just talking shit to hide himself.
Так, хватит трёпа.
Cut the shit.
Поэтому и ты не должен верить всякому левому трепу.
And that's why you can't buy into that shit.
трёп — chatter
Вы создаете разговорный вакуум. Вам кажется, что из чувства вины белого либерала, я его заполню пустым трепом и банальностями, практически полностью лишенными смысловых акцентов и связности, что уведет нас от того, о чем мы должны сейчас говорить.
You're creating a conversational vacuum that you think my white liberal guilt will fill with inane chatter and banalities almost completely without punctuation or coherent syntax thus take the heat off what it is we're meant to be talking about.
Несколько дней назад я засек некий треп о том, что, по причине неисправности, он падает куда-то в Тихий океан.
A few days ago, I picked up some chatter that, due to a malfunction, it was coming down somewhere in the Pacific.
Я пялюсь на ограды заброшенных заводов и нефтескважин, слушая трёп о чемпионате мира.
I'm staring at screens of abandoned factories and oil wells, listening to chatter about the World Cup.
Какой-то трёп по рации.
Getting chatter on ICOM.
Слушай, это был тюремный трёп.
Look, it was jailhouse chatter.
Показать ещё примеры для «chatter»...
трёп — babble
Это просто треп. Я прав?
You're just babbling, right?
Это не просто треп.
He's not babbling.
Остальное просто трёп.
The rest is babble.
трёп — jibber-jabber
Я не хочу слышать весь твой треп.
I don't get to hear all your jibber-jabber.
Треп?
Jibber-jabber? !
Ну даже ты должен согласился, что это — треп.
Okay, come on, even you have to admit that's jibber-jabber.
О боже мой, ты трепешься о том, откуда появился треп.
Oh, my God, you're about to jibber-jabber about jibber-jabber.
Короче, никакого трёпа насчёт того, чего кому хочется и что кому подарят.
So, no jibber-jabber about who wants what and who's getting this.
трёп — guff
Мне не нужен пустой треп парней, которые на меня работают.
I don't need any guff from the fellas that work for me.
И это была единственная девушка, которая не повелась на мой трёп.
And she was the only girl that wouldn't take any of my guff.
Трёп.
Guff.
Трёп — вот ваша сторона.
Guff is your thing.
Сыграть на вашем трёпе?
Gamble on your guff?