трясти — перевод на английский
Быстрый перевод слова «трясти»
«Трясти» на английский язык переводится как «to shake».
Варианты перевода слова «трясти»
трясти — shake
Хижину начало трясти..
The cab started shaking...
Вам всегда нужен ритм, когда вы трясёте.
You should always have rhythm in your shaking.
Опять с неё деньги тряс?
Shaking her down again?
Вы трясете вашим колпаком с бубенчиками по всему городу.
You've been shaking your cap and bells all over town.
— Хватит меня трясти, дядя Том.
— Well, quit shaking', Uncle Tom.
Показать ещё примеры для «shake»...
трясти — bumpy
Здесь сзади довольно сильно трясёт.
It's really bumpy back here.
Немного трясет.
It's a little bumpy.
Возможно, будет немного трясти.
Could get a little bumpy.
Может будет трясти.
Could be bumpy.
Простите, что мне пришлось вас связать, но на последнем отрезке обычно немного трясёт.
Sorry I had to strap you in, but the last leg is always a little bumpy.
Показать ещё примеры для «bumpy»...
трясти — 'm still shaking
Меня до сих пор трясет.
I'm still shaking.
Меня всё ещё трясёт.
I'm still shaking.
Меня до сих пор трясёт.
I'm still shaking.
Меня до сих пор трясет после этого ужасного ужина.
I'm still shaking after godawful dinner.
До сих пор трясет.
— But... — I'm still shaking.
Показать ещё примеры для «'m still shaking»...
трясти — jiggle
Постарайтесь не трясти ее, держите ровно.
— Careful, Albert, Bethany. Don't jiggle her.
Он не хотел трясти ребенка.
He doesn't wanna jiggle Baby.
Когда я надену его, то буду трясти ими, как желе.
When I put one on, I jiggle just like jelly.
Вы втыкаете отвертку в него, трясете его немного.
You stick your screwdriver in it, jiggle it a little bit.
Барт, открой двери, сейчас же, или я буду трясти ручку некоторое время. Как угодно.
Bart, open this door now, or I will jiggle the handle indefinitely!
Показать ещё примеры для «jiggle»...
трясти — wave
— Хватит трясти пушкой.
— Stop waving that gun.
Ко мне подходит официантка, трясёт газетой и говорит:
Waitress comes over to me, she's waving a newspaper, and she says:
Если уж схватили меня за яйца, не надо трясти бумажкой у моего носа.
If you're grabbing me by the balls, don't wave a piece of paper at me.
Вот ты трясешь перед моим лицом пистолетом, у тебя есть власть, независимо от того, нравится мне это или нет.
You wave a gun in my face, you got power, whether I like it or not.
трясти — tremble
Я встала и вышла, потому что меня просто трясло.
Then I got up and left the cello because I was trembling.
Как здесь трясет.
This place is trembling.
Меня трясёт.
I'm trembling.
Тебя трясёт.
You're trembling.
Ее трясло
She's trembling.
Показать ещё примеры для «tremble»...
трясти — shiver
Его трясло, месье.
Shivering, yes sir.
Его уже трясет.
He's shivering already.
— Тебя трясет.
You're shivering.
Во-первых, мертвяков не трясёт.
First, the dead don't shiver.
А женщин начинает трясти...
THEY SHIVER AND THEN THEY LIE ON THEIR SIDE AND CRY
трясти — rock
— Готова трясти.
— Ready to rock.
Поднимется такой скандал, что прокуратуру будет трясти еще лет 20.
And the scandal alone will rock the United States Attorney's Office for the next 20 years.
А лодку трясёт.
Boat's rocking.
Этот парень, трясет лысой башкой.
This guy, rocking the naked noggin.
Нет, её трясёт от телеграфа, это был бы ужас.
No, she rocks the telegraph, there will be blood style.
трясти — shaky
Всю трясет.
All shaky.
Меня немного трясёт, и чувствую себя странно.
I feel a little shaky and a little weird.
Меня еще немного трясет.
A little shaky.
Похоже, тебя сильно трясло во время приземления.
No, you were shaky on your landing.
Вас так трясет.
You're very shaky.
Показать ещё примеры для «shaky»...
трясти — 'm freaking
Меня всю трясёт.
— Man, I'm freaking.
Его прямо трясет от страха.
He's all freaked out.
Меня аж трясёт всю.
I'm so freaked out right now.
Меня трясет.
I'm freaking out.