треск — перевод на английский
Быстрый перевод слова «треск»
Слово «треск» на английский язык переводится как «crackle».
Варианты перевода слова «треск»
треск — crackling
Неужели я слышу веселый треск костра неподалеку?
Is that a cheery fire I hear crackling nearby?
О, треск усилился!
Oh, even more crackling...
Через треск из телефона.
Through the crackling of the phone.
Треск Что это за шум?
CRACKLING What's that noise?
Свежий воздух, треск костра.
Fresh air, crackling fire.
Показать ещё примеры для «crackling»...
треск — cod
Филе трески.
Here are the cod fillets.
И им тоже принеси филе трески.
— And take some cod fillets to them.
Но послушайте, мадам! У вашего мяса вкус трески! — Вкус чего?
Madam, your meat tastes of cod!
Трески?
Cod? !
Но, мадам! У него действительно вкус трески!
But it tastes of cod!
Показать ещё примеры для «cod»...
треск — cracking
И он издавал треск.
It made, like, a cracking sound.
Синовиальный газ, из-за него эти трески.
Synovial gas, that's what the cracking is.
Было слышно этот... этот... ужасный треск, а потом было слышно, что балкон просто рухнул, и я лишь молился о том, чтобы Либби там не было.
You could hear this... this... this cracking noise, and then, you could hear it just give way, and I was just praying that Libby wasn't on the balcony.
Потом я слышу треск стекла.
Then I hear the window is cracking.
Мы поднялись затемно и бродим по джунглям ночью, надеясь услышать треск ветвей или шелест листьев наверху на деревьях.
So we get up in the darkness and we walk through the jungle at night, hoping to hear the sound of cracking branches or leaves moving up in the trees.
Показать ещё примеры для «cracking»...
треск — codfish
Было бы здорово, если бы она была вяленой, так как треска вяленая.
It'd be nice if it was dried, because codfish is a dried fish.
Треска и куколь!
Codfish and cockles!
Твоя тетя сказала, что я похож на дохлую треску.
She asked me why I was walking around like a dead codfish.
Это треска что ли?
Is this codfish?
Треска стоила бы поприличнее.
Codfish wouldn't be this cheap.
Показать ещё примеры для «codfish»...
треск — crash
Такое чувство, что он вышел из-под контроля, затем был треск, затем тишина, и вот мы здесь.
It felt as if it went out of control, there was a crash, then silence, and here we are.
Моя внученька примеряла платье в задней комнате, а потом мы услышали громкий выстрел и треск, а потом голова Мартина пробила стену.
My little granddaughter was tryin' on a dress in the back room, and then there was a loud gunshot and then there was a loud crash, and Martin's head busted through the wall.
Я был в подвале, осуществлял брачные отношения, которые настали удивительно быстро, и тогда я услышал треск сверху.
I was in the basement, consummating my marriage, when I embarrassingly quick-came and then heard a crash upstairs.
Я слышала треск.
I heard a crash.
Вдруг поток крови, а затем громкий треск.
Blood pouring down and then a big crash.
Показать ещё примеры для «crash»...
треск — miserably
Наша попытка провалить Лизу — Львиное сердце с треском провалилась.
Our one effort to put a stop to this Lisa Lionheart thing has failed miserably.
Эта затея с треском провалилась.
It failed miserably.
Я провалился. Я с треском провалился. Объясните, сударь.
I failed miserably.
Если ты пытаешься меня завести, твоя затея с треском провалилась.
If you're trying to turn me on, you just failed miserably.
Две предыдущие жены с треском провалились, И у тебя нет ничего, чего бы не было у них.
Two previous wives failed miserably and you've got nothing they weren't equipped with.
Показать ещё примеры для «miserably»...
треск — snap
Шея старика ломается с треском, как сухой прут.
That old neck would snap like a dry twig.
О, с треском.
Oh, snap.
ТРЕСК!
SNAP!
Ты знаешь какой сюжет книги «Треск сучьев»?
Do you know what the plot of «Snap of the twig» is?
треск
[Snap]
Показать ещё примеры для «snap»...
треск — pop
— И мы услышали треск.
And we hear a pop.
— Ужасный треск. — И без усилий.
— A lot of pop.
Я продолжу заламывать руку, пока не услышу треск.
Ah! Now, I'm gonna keep turning till I hear a pop.
Приходит сразу, как заслышит треск кукурузы и съедает её быстрее, чем я готовлю.
He'd hear the corn popping and eat them as fast as I cooked them.
Треск электрических проводов, звон бьющегося стекла, шум от бытовой техники, выходящей из строя и взрывающейся.
Electrical circuits popping, glass shattering, the hiss of appliances decompressing and then exploding.
Показать ещё примеры для «pop»...
треск — fail
Почти все отношения, что у меня были, с треском проваливались.
I don't know a lot about relationships, other than having many that failed.
Я сделала все возможное, чтобы привести Мэтти и уговорить Сэйди побороться, и с треском провалилась.
I'd tried everything I could think of to get Matty to walk and to get Sadie to put up a fight, and I'd failed.
Всё, что мы пробовали раньше, с треском провалилось.
Everything we've tried so far has failed.
Раз ты с треском провалился и не убедил её перестать задавать вопросы, я просто решил разрядить ситуацию.
Since you have failed utterly to convince her to stop asking questions, I've simply stepped in to smooth things over.
А твой с треском погорит как и каждый.
Your man shall fail you as all of them have.
Показать ещё примеры для «fail»...
треск — clacking
(ТРЕСК)
(CLACKING)
(Треск)
(Clacking)
(Треск резюме)
(Clacking resumes)
Щелчки и треск.
Clicks and clacks.
Щелчки и треск носят технический характер.
Mrs. Isaacs, the clicks and clacks are technical.
Показать ещё примеры для «clacking»...