транслировать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «транслировать»
«Транслировать» на английский язык переводится как «to broadcast» или «to transmit».
Варианты перевода слова «транслировать»
транслировать — broadcast
Чтобы присоединить его к системе связи и транслировать на планету?
Something we could hook into the communications station and broadcast over the communicator?
Они часто транслируют американский бейсбол.
They broadcast a lot of American baseball.
За исключением Китая, где отказались транслировать его передачи.
Except the Chinese, who have refused broadcast rights.
Транслировать её через интернет?
Broadcast her over the Internet ?
— Вы не можете транслировать это.
— You can't broadcast this.
Показать ещё примеры для «broadcast»...
транслировать — transmit
Транслирую.
Transmitting.
Ты говоришь, что транслируешь слова прямо мне в мозг?
You're transmitting your thoughts directly to my brain?
Это не просто телевидение, станция транслирует что-то ещё.
It's more than just television. This station's transmitting something else.
На самом деле она транслирует слабый телепатический сигнал.
But really it's transmitting this low-level psychic field.
Стоунхендж — передатчик, он уже какое-то время транслирует сигнал... так кто же его услышал?
Stonehenge is transmitting, it's been transmitting for a while... so who heard?
Показать ещё примеры для «transmit»...
транслировать — stream
Оптоволоконный кабель позволяет ему транслировать объемные видеопотоки.
Fiber-optic allows him to stream large amounts of video.
Вы должны были позволить нам убить его быстро, потому что сейчас мы собираемся убить его медленно и транслировать ее в прямом эфире для всего мира, чтобы увидеть.
You should have let us kill him quickly, because now we're going to kill him slowly and stream it live for the whole world to see.
Они транслируют суд.
They're streaming the trial.
ещё мой университет это транслирует на... о господи
But my university is also streaming it on -— on a -— Oh, god.
транслировать — relay
ТАРДИС транслирует тебе мои мысли.
The TARDIS is relaying my thoughts to you.
Мало того, что этот парень говорить правду, он транслирует их.
Not only is this guy telling the truth, he's relaying facts.
Сейчас они его транслируют.
They're relaying it now.
Мы его не поддерживаем, а транслируем.
We're not supporting it, we're relaying it.
Наши устройства связи обычно транслируют через самолет, поэтому где-то тут должно быть оборудование.
Our ear comms are usually relayed through the plane, so here's some hardware.
транслировать — show
Язык тела транслирует эмоции.
The body shows emotions.
Этот спичечный коробок из единственного бара в Париже, который транслирует Английские футбольные матчи.
That matchbox is from the only bar in Paris that shows English football telecasts.
Этот датчик определяет положение вашей здоровой руки и транслирует на экран движения второй потерянной руки.
This wire sensor detects the position of your good arm and shows it on the screen as if it were your missing arm.
Включи канал, по которому транслируют матч.
Turn to the channel showing the match.
транслировать — live
Но ее же все равно будут транслировать по спутнику.
So it has to at least be live via satellite.
Записываю транслируемый сигнал, чтобы зациклить видео.
Recording live signal for the feedback loop.
Она собирается транслировать своё самоубийство. Что?
She's gonna kill herself live on the air.
Я буду говорить как представитель ЖГР, как ассистент секретаря ЖГС, который имеет на это право, и CNN будет транслировать это в прямом эфире.
I'm going to speak as HUD, as the Deputy Assistant of the Secretary of HUD, who couldn't make it, and CNN is going to be covering it live.
От имени NPR, добро пожаловать на очень особенный музыкальный вечер, мы транслируем из кафк Bluebird из Нэшвилла, Теннеси.
From NPR, welcome to a very special evening of music, as we broadcast live from the Bluebird Cafe in Nashville, Tennessee.
Показать ещё примеры для «live»...
транслировать — airing
Вы собираетесь транслировать убийство в прямом эфире?
You're airing a live snuff film.
Не знал, что мы всё ещё транслируем это.
I didn't realize we were still airing that.
«Следующая Американская Акапелла Сенсация» транслировала мое прослушивание.
America's Next A Cappella Sensation aired my audition.
транслировать — beam
Я думаю, что они транслируют ее и в ваш дом тоже, папа.
— I think they're beaming it into your house, too, Dad.
Мы транслируем наши записи через все попавшиеся спутники связи.
We're beaming everything we record here to any communications satellite we can find.
Все получают беспроводные наушники, и я транслирую музыку прямо им в мозг.
Everyone gets wireless headphones, and I beam the music directly into their brains.