терять — перевод на английский
Быстрый перевод слова «терять»
«Терять» на английский язык переводится как «to lose».
Варианты перевода слова «терять»
терять — lose
Свои я, как правило, теряю.
I tend to lose mine.
И не теряй больше из-за этого сон.
Don't you lose any more sleep over this business.
Не теряйте этот взгляд.
Don't lose it.
Я не хочу, чтобы ты что-то терял из-за меня.
I don't want you to lose anything on my account. No...
Эй, парень, ты не теряешь время зря.
Say, boy, you sure don't lose no time.
Показать ещё примеры для «lose»...
терять — to lose
Разумеется... тебе не хочется терять девушку.
Sure...you hate to lose the girl.
Мне есть что терять.
I had everything to lose.
Не будем терять время.
We haven't a moment to lose.
В таком случае нам нечего терять,верно?
In that case, we haven't got anything to lose, have we?
Нельзя терять время.
There's no time to lose.
Показать ещё примеры для «to lose»...
терять — waste
Пойдёмте, мистер Рэнсфорд, не будем терять время.
Come, Mr. Rainsford. Let us not waste time.
Ну же, не теряй время!
Don't waste time.
Не будем терять время.
Let's not waste a minute.
Когда стареешь, время становится очень ценным, чтобы его зря терять.
When you get old, time's too precious to waste.
— Он времени не терял.
— Oh, Antoine didn't waste his time.
Показать ещё примеры для «waste»...
терять — miss
Ну, ты не знаешь, что теряешь.
Well, you don't know what you're missing.
Ты не многое теряешь.
You're not missing much.
Люди в современных домах не знают, что теряют.
People in modern houses don't know what they're missing.
— Остальные не знают, что они теряют.
The rest of humanity doesn't know what it's missing.
Мы теряем каждое второе слово!
We're missing every other word.
Показать ещё примеры для «miss»...
терять — give
— Не теряй надежды.
— Don't give up hope.
— Я убью вас. Мне нечего терять. — Нет, нет.
No, listen to me, you've got to give me a chance!
Но не теряй надежды.
But don't give up hope.
Никогда не теряй надежду. Это мой девиз был, есть и будет.
Never give up hope, that's my motto.
Не теряй надежду, ладно?
Don't give up hopes, OK? .
Показать ещё примеры для «give»...
терять — get
Да, было дело. Но я начинаю терять эту идею, если вы понимаете.
Yeah, I was, but I'm sort of getting over the idea... if you know what I mean.
Трагедия моего сознания заключается в том, что, потеряв мир, я всё ещё пытаюсь спасти себя. Но так я только теряю себя ещё больше.
The tragedy of my conscience... lies in, once having lost the world, trying to find myself... and getting lost in that very motion.
Но я почувствовала, что он теряет терпение.
But I could feel him getting anxious.
Я из-за тебя терять работу не стану.
I ain't getting fired.
— А вот маленький человечек в моих волосах начинает терять терпение.
Well, the little man in my hair is getting very angry.
Показать ещё примеры для «get»...
терять — keep
Чтобы не терять навыка.
Just to keep his hand in.
— А ты не теряй её из вида, Джо.
Keep looking for her,Joe.
Я надежды не теряю.
— What chance do we have? — l keep hoping.
Паек как у всех, но я люблю свою специальность и неохота терять сноровку.
Not even an extra crumb of bread. But I work to keep in practice.
Я понимаю, что положение затруднительное, Доктор, но пожалуйста, не теряйте самообладания.
I know you're under considerable strain, Doctor, but please keep a grip on yourself.
Показать ещё примеры для «keep»...
терять — stay
Каприла, не теряй бдительности.
Caprila, stay calm.
И не теряй связь с доктором Гарнер, это поможет при экспертизе.
Stay in touch with Dr. Garner. It'll help on the evaluation.
Всё будет в порядке, но вы должны постараться и не терять сознание.
Everything's going to be all right but you have to try and stay awake for me.
— Надо не терять друг друга.
— We should stay close.
Не теряйте бдительности, парни.
Stay alert, guys.
Показать ещё примеры для «stay»...
терять — loss
Теряю контроль над зрением.
Loss of visual control.
Но при застое в легких, они сильно теряют в теле.
But with stagnation of t'lung there's loss on the carcass.
Вам когда-нибудь приходилось терять разом всё?
Have you ever experienced absolute loss?
Они сражались, даже если получали серьезные раны и теряли много крови.
They kept going no matter how great the injury or loss of blood.
Это проблема оборудования, или мы дейсвительно теряем энергию?
Is this an instrumentation problem or are we looking at real power loss?
Показать ещё примеры для «loss»...
терять — wasting our time here
Полагаю, мы теряем время.
I think we're wasting our time here.
Мы зря теряем время.
We're wasting our time here.
Я думаю, мы зря теряем время.
I think we're wasting our time here.
— Мы просто теряем время!
We're wasting our time here!
Думаю, мы зря теряем время.
I think we're wasting our time here.
Показать ещё примеры для «wasting our time here»...