теперь ты говоришь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «теперь ты говоришь»

теперь ты говоришьnow you're telling

И так, теперь ты говоришь мне...
So now you're telling me, um--
Теперь ты говоришь мне, что ты машина.
Now you're telling me you're a machine.
И теперь ты говоришь мне, что всё в пустую?
And now you're telling me that it was all for nothing.
А теперь ты говоришь мне, что подумаешь об этом?
Now you're telling me you will think about it?
А теперь ты говоришь мне.
And now you're telling me.
Показать ещё примеры для «now you're telling»...

теперь ты говоришьnow you're saying

А теперь ты говоришь, что это я виноват?
Now you're saying it's my fault?
А теперь ты говоришь, что мы едем сами. А как же...
Now you're saying we're going alone, in short...
И теперь ты говоришь, мы в угрожающем положении?
So now you're saying we're on the chopping block?
Потому что ты говоришь мне одно, а теперь ты говоришь другое, и... я так работать не могу.
Because you told me one thing and now you're saying another and...well, that makes it impossible for me.
Теперь ты говоришь, что Ганнибал Лектер — Чессапикский Потрошитель?
Now you're saying Hannibal Lecter is the Chesapeake Ripper?
Показать ещё примеры для «now you're saying»...

теперь ты говоришьnow you're talking

Теперь ты говоришь разумно.
Now you're talking sense.
Теперь ты говоришь как псих.
Now you're talking crazy.
Теперь ты говоришь. Что смешного?
Now you're talking.
Теперь ты говоришь, как дочь члена парламента.
Only now you're talking like a politician's daughter.
Эй, теперь ты говоришь.
Hey, now you're talking. I was thinking...
Показать ещё примеры для «now you're talking»...

теперь ты говоришьnow you tell me

А теперь ты говоришь, что тебе надо подумать?
And now you tell me you are having thoughts?
Теперь ты говоришь об этом.
Now you tell me.
Теперь ты говоришь, что не можешь?
Now you tell me?
Теперь ты говоришь, что все потеряно.
Now you tell me all is lost.
А теперь ты говоришь, что отец Макналти исчез.
Now you tell me Father McNulty has disappeared.
Показать ещё примеры для «now you tell me»...

теперь ты говоришьnow you sound

Теперь ты говоришь как мой бывший муж.
Now you sound just like my ex-husband.
О, боже, теперь ты говоришь, как твой братец.
God, now you sound like your brother.
Теперь ты говоришь прям как он.
Now you sound like him.
Теперь ты говоришь точно как Джо.
Now you sound like Jo.
Теперь ты говоришь, как Карл.
Now you sound like Karl.
Показать ещё примеры для «now you sound»...

теперь ты говоришьnow you're

Теперь ты говоришь прямо, как Никсон.
Now you're starting to sound like Nixon.
Ну вот, теперь ты говоришь, что я это сказал!
Ho, now you're puttin' words in MY mouth!
О, ух ты, теперь ты говоришь по-родительски.
Oh, wow, now you're getting parental.
Теперь ты говоришь с сарказмом.
Uh, okay, now you're being sarcastic.
Теперь ты говоришь о мировых проблемах?
Now you're taking on the whole world's problems?
Показать ещё примеры для «now you're»...

теперь ты говоришьnow you say

Теперь ты говоришь, что это не работает только лишь потому, что ты захотела... Красивая причина, чтобы лгать.
Now you say that it's not working, but only because you wanted a nice reason, to disguise yourself.
Теперь ты говоришь, что это не для тебя, а для твоего друга.
Now you say it's not for you, it's for a friend of yours.
А теперь ты говоришь, что это неправда.
And now you say it isn't true.
— А теперь ты говоришь, что мы никуда не идём?
— And now you say we're not going?
* Теперь ты говоришь, как тебе жаль, * * что ты был таким нечестным. *
Now you say you're sorry For being so untrue
Показать ещё примеры для «now you say»...

теперь ты говоришьnow you talk

Теперь ты говори!
Now you talk!
Теперь ты говоришь прям как мои сёстры.
Now you talk like my sisters talking.
Теперь ты говори.
You talk now.
Оу, извини, теперь ты говоришь со мной?
I'm sorry, are you talking to me now?
Извини, что прерываю, но сначала ты убежала из клиники а потом пряталась за машиной, а потом снова убегала, а теперь ты говоришь с мусоркой?
I'm sorry to interrupt but first you sprinted from the clinic and then you hid behind car and then you ran again, and now you are talking with a garbage can?