сын — перевод на английский

Быстрый перевод слова «сын»

«Сын» на английский язык переводится как «son».

Пример. Мой сын ходит в первый класс. // My son is in the first grade.

Варианты перевода слова «сын»

сынson

Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла.
If I had a son, I'd be proud if he was like Daniel.
Единственный сын владельца этого дома — Молодой Господин Чхвэ Чжу Воль.
The only son of this household, Young Master Choi Ju Wal.
В следующей жизни я буду тебе послушным сыном!
This time around... I'll be a dutiful son to you!
Короче, ваш сын украл наши вещи и затем спалил совершенно новый полноприводный внедорожник моего брата.
Long story short, your son stole our stuff and then blew up my brother's brand-new, fully-loaded SUV.
Мой сын Филип скакал по коридору и чуть вас не сбил.
My son Philip came careering down the corridor and almost ran you down.
Показать ещё примеры для «son»...

сынboy

Мой сын проголодался, и нам надо было где-то перекусить.
My little boy was hungry. We had to eat somewhere.
У меня тоже есть сын, так что я....
I got a boy myself, so I...
Представьте, вашего сына обвинили бы в неумышленном убийстве?
Someday you may have a little boy that will grow up and commit an innocent murder. What can I do?
Слушай... А ты случаем не Том Джоуд, сын старика Тома?
Say ain't you young Tom Joad, old Tom's boy?
Так ты же сын Джо Дэвиса.
Why, you're Joe Davis' boy.
Показать ещё примеры для «boy»...

сынchild

Помогите найти жену и сына.
I want the police to help find my wife and child.
Медовый месяц? О пятилетним сыном?
With a five-year-old child?
Вот у меня есть сын, но я думаю, что моя жизнь тоже только начинается.
I have a child, but I think my life has just begun, too.
Французы — враги мои! Они разорили мой дом, стали причиной смерти моего отца, выгнали мою сестру и моего сына из родного дома.
The French are my enemies, they destroyed my home, exiled my sister and my child.
Я хочу, чтобы он стал сыном Божьим.
I want him to be a child of God.
Показать ещё примеры для «child»...

сынkid

Ну нельзя же заставить сына с тобой встречаться, так?
I mean, you can't really force a kid to see you, you know?
Бери. Ты у меня не какой-нибудь сын бедняка.
It's hard for a poor man's kid to make friends.
Я присматриваю за сыном Пайка.
I watch out for the kid, the Pike kid.
Но там теперь твой сын.
But it's the kid's now.
Теперь-то сын работает, но в начале...
Now the kid is working, but in the beginning...
Показать ещё примеры для «kid»...

сынson's

Ваш сын правда вырос.
Your son's really grown up.
Мой сын поженился, а Элла помолвлена.
My son's married, Ella's engaged.
Дайте ей отомстить за смерть сына.
Let her avenge her son's death.
К тебе сын пришел.
Your son's out there.
— Твой сын сбежал.
— Your son's gone.
Показать ещё примеры для «son's»...

сынbaby

Они ушли на крестины сына Винченцо.
They're at the Baptism of Vincenzo's baby.
Паскуале, если тебе нужен сын, я быстро обслужу!
Pasquale, if you need a baby, I do home catering!
— Как сын?
— How's the baby?
Говорят, руководство выразило вам благодарность, презентовав... акции в честь рождения сына.
They say management expressed their thanks with... a birthday present for the baby.
Он будет человеком, дитя твоего мужа, но он будет и моим сыном.
He will be human, a baby of your husband, but also he will be my baby.
Показать ещё примеры для «baby»...

сынonly son

Веришь ли ты В Иисуса Христа, его сына, Господа нашего?
Do you believe in Jesus Christ, His only Son, our Lord?
Я верую в единого Иисуса Христа, Сына Господнего...
I believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God.
Димас не даст казнить своего сына.
Dymas is not going to let them execute his only son.
Могу я поздравить своего сына с днём рожденья?
I'm not allowed to wish my only son a happy birthday?
Это была неделя взлёта и падения нобелевского лауреата, вынужденного прервать свой визит к королевской чете Швеции и вернуться, чтобы столкнуться с дерзким похищением своего сына.
Now, it has been a week of highs and lows for the Nobel laureate... who had to cut short his celebrations with the king and queen of Sweden... to come back here and face the iniquitous kidnapping of his only son.
Показать ещё примеры для «only son»...

сынfather

— Да, отец. — Это мой сын.
Yes, father.
Спасибо, сын мой.
My pleasure, Father.
У меня уже не будет сына.
Could I learn to love another father?
— Во имя Отца и Сына...
— In the name of the Father...
Сенатор Айзлин, что вы чувствуете в тот момент, когда ваш сын получил медаль Конгресса?
Senator Iselin, how does it feel to be the father of a Medal of Honor winner?
Показать ещё примеры для «father»...

сынlittle boy

— Да, сын.
— Yes, a little boy.
Мы сделаем все возможное, чтобы найти вашего сына.
Look, Mrs. Cappadora we'll do everything we can to find your little boy.
— У меня есть муж и сын.
— I have a husband and a little boy.
Твой сын может жить здесь.
Your little boy can stay here.
— У тебя есть сын?
— You have a little boy?
Показать ещё примеры для «little boy»...

сынhe's the son

Сын нашего дорогого Боэмунда!
He's the son of our beloved Boemondo!
Как сын, которого у меня никогда не было.
He's the son I never had.
Это сын одного моего друга, погибшего во Фландрии.
He's the son of a friend who died in Flanders.
Сын Шотландии, сумевший покорить Англию.
He's a son of Scotland who has crossed the border and conquered England.
С этим у меня никогда не было проблем, но когда им оказывается твой сын...
I've never had a problem with that, but when he's a son...
Показать ещё примеры для «he's the son»...