съездить — перевод на английский

Варианты перевода слова «съездить»

съездитьgo

— Сам за ним съезди.
Go get him yourself.
Мы могли бы съездить к СИ-Брайт.
We could go to Sea Bright.
Съезди и навести её.
Go and see her.
Потому что я хотела съездить.
Because I wanted to go.
— Так съездишь. Я хочу, чтобы ты поехал и посмотрел, можем ли мы ему доверять.
I want you to go see if we can trust him.
Показать ещё примеры для «go»...
advertisement

съездитьtrip

Может, мы как-нибудь туда съездим.
Perhaps sometime we can organize a trip.
Давай, вместе куда-нибудь съездим.
We should take a trip somewhere.
— Хорошой съездил?
— Did you had a good trip?
Желаю удачно съездить.
I wish you a nice trip.
Я подумал, мы могли бы куда-нибудь съездить, ненадолго.
We could take a trip away together.
Показать ещё примеры для «trip»...
advertisement

съездитьdrive

Нет, я думаю мы могли бы туда съездить, подождать, пока она не придет, и посмотреть, куда она пойдет.
No, I thought we could drive there, wait till she arrives and see where she goes.
Вот я и подумала, может, мы выкроим денек, чтобы туда съездить.
I was hoping maybe we could stay an extra day, drive over there?
Мне надо съездить домой.
I must drive home.
— Ты думаешь, мадам Мушбум просит своего мужа, когда ей надо куда-то съездить ?
Does her husband drive her to the hairdresser? No.
Я утряс свои дела, чтобы мы вместе съездили в Бока.
I arranged my day so we could both drive up to Boca.
Показать ещё примеры для «drive»...
advertisement

съездитьget

Хочешь — съезди вместо меня в Амстердам.
In case you get lost. Go to Amsterdam for me?
Мы съездим за своим другом, а потом вернемся за золотом.
We get our man, then we come back and pick up the gold.
Так, в пятницу у меня выходной, мы можем куда-нибудь съездить и может даже полюбоваться звёздным небом.
So, I got Friday off, so we can get ahead of traffic and maybe try and do some night skiing.
Ты говорил, что мы могли бы куда-нибудь съездить.
You said we could get away this weekend.
Мне нужно съездить домой, но я сразу вернусь к пожарке.
I must get home but will return to the firehouse immediately.
Показать ещё примеры для «get»...

съездитьtake

— Почему бы не предложить им съездить к Глухому?
— Why not take them to the deaf?
Позволь мне съездить с ним завтра в Норидж и купить ему новый костюм.
Let me take him in to Norridge tomorrow and get him a new outfit.
Мы должны съездить в путешествие.
We should take a trip.
— Думаю, нужно. Съезди, развейся, сделаешь покупки, познакомишься с интересными людьми.
— Yes you do, take a trip somewhere, do some shopping, meet interesting people.
Съезди куда-нибудь с семьей.
Take the family someplace.
Показать ещё примеры для «take»...

съездитьvisit

Могли б отдохнуть, съездить в Братиславу, к сыну. Погулять там возле Дуная...
You should rest, visit your son, go for a walk by the Danube...
Мориц хочет съездить к маме в больницу.
Moritz wants to visit his mother.
Хочу съездить в тюрьму навестить дедулю.
I wanna visit Pop-Pop in prison.
Вы должны съездить к нам, сейчас там безопасно, поверьте.
You can visit us now safe, trust me.
Может быть ты съездишь в Японию.
Maybe you visit Japan.
Показать ещё примеры для «visit»...

съездитьcome

Я как-нибудь съезжу в Техас сам.
Come on.
Слушай, съездишь в другой раз.
Listen, come some other time.
Мы должны съездить в Топангу, я тебя с ними познакомлю.
You must come stay with me in Topanga Canyon and meet some of them.
Может, съездим домой?
You could have come home.
Хочешь съездить со мной в конце недели к нам домой?
Will you come home with me in Sunday?
Показать ещё примеры для «come»...

съездитьride

Итак, мы с мальчиками... сегодня днем мы хотим съездить в Три Поинт.
Well, the boys and me... we figured to ride into Three Point this afternoon.
Первое, с утра, Билли, я хочу, чтобы ты съездил и посмотрел эти два места.
Ln the morning, Billy, I want you to ride it and check these two places.
Съезди в Сан-Антон и найми другую.
Ride up to San Antone and recruit you another.
— Я бы съездил в Райкерс, узнать соображения мистера Спайсера на тот счет, есть ли у него враги.
I would take a ride over to Rikers and see if Mr Spicer thinks he has any enemies.
Нед, мне нужно съездить!
Ned, I need a ride!
Показать ещё примеры для «ride»...

съездитьrun

Думаю, чтобы быть в безопасности, мне надо бы съездить в город после завтрака, и купить датчики движения, которые следует установить на улице.
I think just to be safe, I might run into town after breakfast and get a motion sensor for the outdoor lights.
Нужно кое-куда съездить.
I have to make a quick run.
— Может, съездим в больницу?
— Maybe we should run you by the emergency room.
Может быть съезжу в аэропорт Сан-Франциско забрать Оливера МакДэниела.
Might make a run to the San Francisco airport to pick up Oliver McDaniel.
Что если я найду кого-нибудь, чтобы посидеть с ней, пока вы съездите домой и привезете Ламби?
What if I get someone to sit with her while you run home and get Lamby?
Показать ещё примеры для «run»...
А давайте съездим город.
What do you say we head into town?
Сейчас я собираюсь съездить в город, выполнить пару поручений, и, Гленда, она хочет, чтобы ты поехала со мной.
Now I got to head into town and run some errands and, Glenda, she wants you to go with me.
А я съезжу в резервацию.
I better head to the res.
Я подумал, ты могла бы съездить туда, провести контроль качества креветок и привезти их сюда.
I was thinking maybe you could head down there, quality-control the shrimp and bring it on back.
Я могу съездить туда, если нужно.
Uh, I can head out there if you want.
Показать ещё примеры для «head»...