счёт — перевод на английский
Быстрый перевод слова «счёт»
«Счет» на английский язык переводится как «bill» или «invoice».
Пример. Пожалуйста, принесите мне счет за ужин. // Please, bring me the bill for the dinner.
Варианты перевода слова «счёт»
счёт — bill
Счёт должен быть оплачен.
The bill must be paid.
— Ваш счет, барон.
— Your bill, Baron.
— Ну а пока разберитесь с этим счётом.
— Well, you can settle this bill.
— Счётом?
— Bill?
Но, Ларри, мы получим огромный счет.
Well, Larry, we're running up a tremendous bill.
Показать ещё примеры для «bill»...
счёт — invoice
Можеттебе и счет выставить?
Maybe you'd like an invoice, too?
У меня счёт на одну из ваших машин.
I got this invoice on one of your autos.
Где счёт за это?
Where will I find the invoice for this one?
Счет на оплату в конверте, если это все.
My invoice is in the envelope, if that's all.
Я говорил нашим основным кредитором и он согласился оплатить счет в конце недели.
I've spoken to our main creditor and he's agreed to pay our invoice by the end of the week.
Показать ещё примеры для «invoice»...
счёт — account
Здравствуйте, у меня проблемы со счётом.
I'm having a problem with my account.
Кроме того, по желанию мадам, в то время, как половина ее вложений... должна быть размещена, как обычно, на личном счету мадам, другая половина, вопреки прежнему порядку, должна быть переведена в наличные и находиться под личным надзором мадам.
Furthermore, it is madame's wish that while half of the interest... shall be deposited as usual in madame's account, the other half, contrary to custom, shall be delivered in cash into madame's personal custody.
Его жена положила их на его счет пару дней назад.
His wife put this in his account... just a few days ago.
Вы взяли эту записку, скопировали подпись и положили деньги на счет Роберта.
You took a signature of that note... traced it on this check and deposited it to Robert's account.
Счета, расписки,.. ...имена, адреса, чековые книжки — всё.
Account books, receipts, names, addresses, everything.
Показать ещё примеры для «account»...
счёт — count
На позицию на счёт три.
Move into position. Three count.
Затем он выступал против Вялого Дуайера и опять же упал в первом раунде, но его спас от нокаута звон судейского колокола на счете восемь.
Next he was matched up against Dopey Dwyer Again he dropped to his back in the first round but was saved by the bell at the count of eight.
Они не в счет?
Don't they count?
Или дом уже не в счет?
Or don't it count no more, the home?
Профессоры не в счёт.
Professors don't count.
Показать ещё примеры для «count»...
счёт — score
Ну и какой счёт, всё-таки?
What is the score, anyway?
Твой бомбардировочный счет попадет в историю учебки.
You are going to report a bombing score that will make history around here.
Я уже забыл, какой счет.
Like I didn't know what the score was.
Парень должен попытаться повести в счете.
— No offence. A guy's got to try to score.
Не могу это сделать на счёт.
Can't do it under a score.
Показать ещё примеры для «score»...
счёт — check
Вот оплати счет.
You pay the check.
Счёт, пожалуйста.
Check, please.
— Эд, оплати счет.
— Ed, pay the check.
Ваш счет, сэр.
Your check, sir.
— Да, сэр. Счет.
The check.
Показать ещё примеры для «check»...
счёт — tab
На мой счет, Амедэ.
On my tab, Amedee.
Вот, это по счетам Марко.
Put this on Marco's tab.
— Запиши на мой счёт!
— It's on the tab!
Я подпишу счет.
I'll sign the tab.
— Бруна, запиши все это на мой счет.
— Bruna, put it all on my tab.
Показать ещё примеры для «tab»...
счёт — bank account
Уж если мусик-пусик хочет мне что-то дать Он мог бы добавить немного денег на мой счет.
Of course, if Fuzzy-Wuzzy really wants to give me something he could put a few more pennies in my bank account.
И каков номер счета?
On what bank account?
Деньги будут положены на счет нашей будущей конторы.Ясно?
The money will be deposited to the bank account of our future establishment.
Карла верит, и поэтому ему совершенно не нужно делать что-либо со счетом.
Then moving the bank account would be totally unnecessary.
— Что насчёт моего счёта в Швейцарии?
— What about my Swiss bank account?
Показать ещё примеры для «bank account»...
счёт — expense
Но тут он взялся за тебя. И заканчивает свою статью сальной шуткой на твой счет.
Then down at the bottom he finishes off his column with a cheap laugh at your expense.
Почему вам, ребята, так важно раздуть сенсацию именно за наш счет. Вся эта чушь, что вы выковыряли из носа и размазали по своим бумажкам?
Why do you guys always try to be sensational and make reputations for yourselves by writing cheap, nasty drivel at the expense of other people?
А теперь, Миссис Албермороу хочет купить новую ночную рубашку, и получить счет.
Well, now, Mrs. Albemarle wants to buy a new nightgown, and hang the expense.
Я отдам его подарки и все остальное. И поеду в Рино за свой счет.
He can have back his jewelry and anything else there is, and I'll go to Reno at my own expense.
Я мог спастись десять раз, но не за счет этого парня.
Myself I could have saved a dozen times. But not at that boy's expense.
Показать ещё примеры для «expense»...
счёт — pay
Я никогда не оплачу этот счет, никогда!
I'll never pay this one, never!
— Поговорить. Фракасси исчез, не оплатив счёт на пол миллиона.
Didn't pay half a million.
Ничего с привелегиями не поделаешь... пока мы не будем готовы платить по счетам.
There is nothing the matter with privilege— as long as we're ready to pay for it.
Вам придется оплатить счет за буксировку.
You're going to have to pay the towing charge.
— Ну не совсем, ведь теперь ужин за мой счет.
Not quite... because I'll pay for dinner.
Показать ещё примеры для «pay»...