сходиться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сходиться»
«Сходиться» на английский язык можно перевести как «to converge» или «to come together».
Варианты перевода слова «сходиться»
сходиться — converge
Добро пожаловать в узел Винслипа, где сходятся все линии и встречаются старые друзья.
Welcome to Winslip Junction, where lines converge and old friends meet.
Эти две секции сходятся...
Those two cells converge....
Все наши предчувствия сходятся только к одному будущему.
All our premonitions converge towards only one future.
Но если нет, ты занижаешь свои требования день за днем а отчаяние девушек повышается пока они не сходятся и бам!
But if you get shot down, You lower your requirements day after day As the chicks' desperation grows until they converge and bam!
Всем постам, сходимся!
All units, converge!
Показать ещё примеры для «converge»...
сходиться — add up
Просто эти счета не сходятся.
These accounts don't add up.
Думаю, что я понял. Почему адреса не сходятся.
I think I figured it out — why the addresses don't add up.
Просто ты и твои татуировки — всё как-то не сходится.
It's just that you and your tattoos don't add up.
Я пересчитываю снова и снова, и все сходится.
I've been going over the figures again and again and they all add up.
Кое-что не сходится.
Some figures didn't add up.
Показать ещё примеры для «add up»...
сходиться — fit
Вы же видите, всё сходится.
Don't you see the way everything fits in?
Да, все сходится, все в порядке.
Yeah, that fits all right.
Все сходится.
It all fits in.
Теперь всё сходится.
Now it all fits.
Все сходится, вот описание.
What counts is that they found him. Everything fits.
Показать ещё примеры для «fit»...
сходиться — makes sense
Всё сходится.
It makes sense.
Теперь все сходится.
Now it makes sense.
Я думал это широта, долгота и координата по зед, но не сходится.
I thought it was an altitude or a Z axis point, but none of that makes sense.
— Теперь всё сходится.
— It all makes sense now.
Да нет, все как раз сходится.
No, it all makes sense.
Показать ещё примеры для «makes sense»...
сходиться — doesn't add up
— Просто не сходится.
— It doesn't add up.
Проверь бухгалтерские книги, в них кое-что не сходится.
Check the records, Sparacino, because something doesn't add up.
Не сходится.
This doesn't add up.
Так, что-то не сходится.
Well, something doesn't add up.
Любую мелкую деталь, которая не сходится.
A tiny detail that just doesn't add up.
Показать ещё примеры для «doesn't add up»...
сходиться — agree
Значит, в этом мы сходимся?
So we agree?
Даже если мы с ним не сходимся во взглядах...
Even if, him and I, no longer agree, it's good.
Да, мы с доктором МакНамара сходимся во мнении по одному поводу Важность семьи.
Yeah, if there's one thing that Dr. McNamara and I agree on, it's the importance of family.
Ну, наши мнения сходятся в одном, Расти.
Well, we agree on one thing, Rusty.
Я рад, что наконец-то наши мнения в чем-то сходятся, мой друг.
I'm glad that finally we can agree on something, Martin, my friend.
Показать ещё примеры для «agree»...
сходиться — match
Ваши отпечатки не сходятся с вашим документом.
Your prints do not match your ID.
Так оно и есть — здесь не все сходится.
I don't. That's just it, it doesn't all match.
Все сходится.
Definitely a match.
Сколько повреждений сходятся с поломками велосипеда?
How many injuries match the damage to the bicycle?
ДНК сходится.
The D.N.A. is a match.
Показать ещё примеры для «match»...
сходиться — come
Как пасьянс, сходится?
How's the solitaire coming along?
Все сходится вместе в красивый дружеский путь.
Coming together in a beautiful way.
Но есть одна причина, в частности, к которой сходятся все.
Why the simpsons are loved by so many different people... But there's one reason in particular that folks keep coming back to.
Они сходятся со всех концов королевства.
They're coming from across the Kingdom.
Не знаю, но, кажется, в итоге всё сходится на нем.
I don't know, but everything seems to keep coming back to him.
Показать ещё примеры для «come»...
сходиться — together
— Они развелись, но теперь сходятся.
— They are getting back together.
Она решалась, но каждый раз мы снова сходились, и это было хуже всего.
So she'd give in, but every time we got back together it was worse.
Ты утверждаешь, он был здесь и пришёл в то же время, когда ты с сыном возвращались из бара, но... у вас с Марком абсолютно не сходятся версии ваших вечеров.
You say he was there and gone by the time you and your son got back from the bar, except... you and Mark have completely different versions of your evening together.
О том, что здесь где сходятся великие озера, все еще плавает полдюжины невыловленных утопленников.
At the spot where the Great Lakes joins together... they always find half a dozen of drowned corpses floating in water.
Вы сходитесь и я должна это выслушивать. А потом вы ссоритесь и я должна выслушивать.
Yeah, you know, you guys get together, and I have to listen to it, and then you guys break up, and I have to listen to it.
Показать ещё примеры для «together»...
сходиться — getting back together
Они расходились и сходились, и снова расходились.
They were always breaking up, getting back together, breaking up.
Мы не сходимся.
We're not getting back together.
Вы не сходитесь обратно.
You're not getting back together.
Так вы... вы что, снова сходитесь, или что? Нет.
What are you--are you guys getting back together or something?
Вы с ней снова сходитесь?
Are you getting back together with her?
Показать ещё примеры для «getting back together»...