супружеская пара — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «супружеская пара»
супружеская пара — married couple
Я же вам говорил, что они идеальная милая супружеская пара.
I told you they were a perfectly nice married couple.
Речь идет о молодой супружеской паре.
The case of a young married couple.
Супружеская пара воссоединилась, когда счастливый солдат вернулся домой залечивать раны. Он потерял на войне ногу, но заново обрел жену.
The married couple reconciled, taking advantage of the recovery of the happy soldier who thanks to the war had lost his leg but in compensation recovered his wife.
В вагоне уже будет ощущаться свежесть Будайских гор, а мы будем сидеть там, как счастливая, очень счастливая супружеская пара.
Fragrant air will blow from the Buda Hills into the coach and we'll sit side by side like a very happily married couple.
Одна супружеская пара всё время ссорилась.
A married couple fought all the time.
Показать ещё примеры для «married couple»...
супружеская пара — couple
В качестве особого стимула для тех, кто хочет жить в Нью-Глазго и Нью-Монреаль, первые два полностью закрытых города будут открыты, семейное квота будет увеличена до двух детей на одну супружескую пару.
As a special inducement for those willing to live in New Glasgow and New Montreal, the first two totally enclosed cities to be opened, the family allowance will be increased to two children per couple.
Дело в том, что мы с ней вообще не выглядим, как супружеская пара.
The thing is that we don't look like a couple.
Включая пожилую супружескую пару, которая жила в доме, которым прежде владел Оливер Тредсон.
Including the elderly couple who lived in the house formerly owned by Oliver Thredson.
Наши наставники посчитали, что для совместной работы нам надо стать супружеской парой.
Our handlers thought we'd work well together as a couple.
Стоим мы все перед уважаемым судом — и ждём справедливого решения для этой супружеской пары. — Действительно.
We're standing before these honorable Rabbis to find a solution for this couple.
Показать ещё примеры для «couple»...
супружеская пара — couple of
— Нет. Со мной живет супружеская пара, учителя.
I've got a couple of teachers living upstairs.
У нас в студии несколько супружеских пар...
We've got a couple of your patients here--
Эта красивая стена, охранявшая покой супружеской пары.
A nice stone wall that protected the intimacy of a couple.
супружеская пара — marry
Они считает себя супружеской парой.
They consider themselves married.
Вы как старая супружеская пара...
You're like an old married...
По окончании траура сэр Джордж присоединился бы к ней в Италии, где они бы вновь стали супружеской парой.
After a period of mourning, Sir George would rejoin her in Italy where they would again be married.
К супружеской паре не приставай.
So, forget the married people.
Нет для этой миссии Вы и Агент Уокер будете играть супружескую пару
No, for this mission, you and Agent Walker are gonna be married.
супружеская пара — marriage
Но, как будущий консультант по проблемам супружеских пар, на поздних стадиях моего обучения я должен видеть обе точки зрения, а я не вижу.
But, as a marriage guidance counsellor at the later stages of my training, I should be seeing both points of view, but I'm not.
Это как супружеская пара.
It's a marriage.
Позвольте мне задать вам вопрос. Джон, Клэр, большинство супружеских пар, что пережили потерю ребенка, не могут вернуться к прежнему образу жизни.
Let me ask you, John, Claire, most marriages that go through the trauma of losing a child can't recover.