сувенир — перевод на английский
Быстрый перевод слова «сувенир»
«Сувенир» на английский язык переводится как «souvenir».
Варианты перевода слова «сувенир»
сувенир — souvenir
Я сделаю из обоих сувенир, как память о самом грустном моменте в моей жизни.
I'm going to have the two pieces framed as a souvenir of the saddest moment of my life.
— Дай его мне. Я сохраню его как сувенир.
Give it to me, I'll keep it as a souvenir.
Я тоже хочу сувенир!
I want a souvenir too!
Вы планируете сохранить мою обувь как сувенир?
Do you plan to keep my shoe as a souvenir?
Сувенир от любви без взаимности к Родине.
A souvenir of unrequited love for my homeland.
Показать ещё примеры для «souvenir»...
сувенир — memento
А вам, мисс О'Шонесси, я оставляю ценный экземпляр на столе, как небольшой сувенир.
And to you, Miss O'Shaughnessy, I leave the rara avis on the table there as a little memento.
Я просто предположил, что твои родители были бы рады получить сувенир на память о твоем первом задании.
I was merely going to suggest that your parents might appreciate a memento of your first mission.
Знаете, я думаю, сувенир для моих родителей — это прекрасная мысль.
You know, I think a memento for my parents would be a great idea.
В качестве сувенира... ценный товар, сегодня я продал большую партию.
Like a memento... It's a pretty hot item. I've moved quite a few today.
Сувенир?
A memento?
Показать ещё примеры для «memento»...
сувенир — gift
Мисс Лемон, помимо того, что я и Гастингс решили это необычайно сложное дело, мы привезли Вам небольшой сувенир из самой гробницы фараона Менхер Ра.
Miss Lemon, in addition to serving this case that has been most difficult, Hastings and I, we have brought you back a little gift from the very tomb of King Men-her-Ra. — From the tomb?
Да, а этот халат выставлен на продажу в магазине сувениров.
Yes, and that robe is available for purchase in the gift shop.
Сегодня, они держат магазин сувениров на Мауи.
Today, they run a gift shop on Maui.
Ты купил колоду карт в магазине сувениров отеля.
He buys a deck of cards at the hotel gift shop.
Это прям напротив магазинчика сувениров.
This was just outside of the gift shop.
Показать ещё примеры для «gift»...
сувенир — gift shop
Магазин сувениров.
Gift shop.
Это из магазина сувениров.
I got it from the gift shop.
— Магазин сувениров!
— The gift shop!
Он в туалете рядом с сувенирами!
He's in the men's room near the gift shop.
С сувенирами!
Gift shop!
Показать ещё примеры для «gift shop»...
сувенир — keepsake
Для меня и твоего бедного дедушки она очень дорога как сувенир.
For your poor grandfather and me it was a cherised keepsake.
Это сувенир, с первого убийства ,что ты получила.
That is a keepsake from the first murderer you ever collared.
Милый семейный сувенир на долгое время!
A cherished family keepsake for hours to come.
Хранишь меня в маленькой коробочке словно я какой-то хрупкий сувенир.
It's like you're keeping me in this little box like I'm some fragile keepsake.
Смена одежды, памятные сувениры.
A change of clothes, keepsakes.
Показать ещё примеры для «keepsake»...
сувенир — token
Убийцы часто берут вещи своих жертв, как своего рода сувениры.
Murderers often take things from their victims as a sort of token.
Сувенир ко дню рождения.
A token for your birthday.
Просто сувенир, чтобы ты не забыла отпуск.
Just a token to remember your stay.
Это, скорее, сувенир.
More of a token, really.
Чертов сувенир?
Feckin' token?
Показать ещё примеры для «token»...
сувенир — merchandising
Футболки, сувениры, кино.
I'm thinking about T-shirts, merchandising, movie deals.
Сувениры.
Merchandising.
И доход от сувениров... без шансов.
And merchandising is a... Nonstarter.
Мне не нужен валовый доход от сувениров.
Daddy doesn't cry. I don't need gross merchandising.
Футболки, иностранные рынки, ваш контракт, сувениры счастье реализация вашей мечты, деньги, клевость встреча с The Beatles.
T-shirts, foreign markets, your contract, merchandising happiness realising your dreams, money, cool meeting the Beatles.
Показать ещё примеры для «merchandising»...
сувенир — memorabilia
Одинаковые шторы в твоей и его спальнях, сувениры из Мексики в обеих квартирах, и другое...
The same curtains in his bedroom than in yours, memorabilia from Mexico and the Caribbean in both homes, the crosses...
Приходите с наличкой, мы будем разыгрывать памятные сувениры.
Bring your giro money, cos we'll be raffling off fight memorabilia.
Стив считает, что дом, полный подписанных сувениров может обеспечить ему пенсию.
Steve thinks that having a house full of signed memorabilia makes for a pension plan.
Так что если ты наткнёшься здесь на какие-то сувениры, избавься от них мягко и незаметно.
So, if you happen to see any memorabilia laying around, kindly and discreetly discard it.
Вы сказали, фашистские сувениры?
Did you say Nazi memorabilia?
Показать ещё примеры для «memorabilia»...
сувенир — favor
Мой кузен Дима помогает мне с сувенирами для вечеринки.
My cousin Dima is helping me out with the party favors.
Сувениры для вечеринки?
Party favors?
Я подумала, что можно нанять барменов, которые готовят фирменные коктейли и симпатичные маленькие бутылочки вина в качестве сувениров для гостей.
Yeah, and I thought, you know, we could hire bartenders to do those specialty cocktails and cute little wine bottles for party favors.
Худший сувенир с вечеринки.
Worst party favors ever. This is from my first trip to the E.R.
Смотри, я сделал ему небольшой сувенир
See, i've done him some small favors.
Показать ещё примеры для «favor»...
сувенир — little souvenir
— Маленький сувенир.
— A little souvenir!
Как насчёт сувенира?
How about a little souvenir?
Сперва приготовим сувенир для мистера Канелли.
But first Mr. Canelli wants a little souvenir.
Так и есть, это просто маленький сувенир из... солнечного Палм-Спрингс.
I am. It's just a little souvenir from... sunny palm springs.
За новую жену Эдварда и их будущих детей. Это сувенир, который я привёз из Праги.
Here's a little souvenir that I brought back from Prague.
Показать ещё примеры для «little souvenir»...