стукнуть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «стукнуть»
«Стукнуть» на английский язык переводится как «to knock».
Варианты перевода слова «стукнуть»
стукнуть — knock
Пожалуйста, будьте любезны, когда вернетесь — стукните мне в дверь.
Please, do something for me. When you'll be back, give a small knock at my door.
Стукните трижды, если поняли.
Knock three times. Got that?
По прежнему шел сильный снег. А затем я услышал в глубине пещеры какой-то звук, похожий на рев медведя Он схватил меня и поднял вверх. Я пытался бороться, но был таким замерзшим и слабым, что все что я смог сделать, это стукнуть медведя по капюшону.
It was still snowing hard, and I heard a noise at the mouth of the cave like a bear... and it grabbed me and picked me up, and I fought, but I was so weak and cold... all I could do was knock the bear's hood off.
Стукни себя. Дайте мне секундочку.
Knock yourself out.
А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Off you go... Or must I knock your heads together?
Показать ещё примеры для «knock»...
стукнуть — hit
Пришлось еще раз его стукнуть.
Hit that woman there, so I hit him again.
Стукните его снова.
Hit him again.
Наверное, он потерял голову, после того как я стукнула его молочной бутылкой.
He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle.
Эх... Так вот чем меня стукнули по голове?
Ah... so that's what they hit me on the head with?
Попробуйте у меня что-нибудь спросить и я стукну вас ведром.
And don't ask me why, or I'll hit you with a bucket!
Показать ещё примеры для «hit»...
стукнуть — turn
Ей еще только пять стукнуло.
She's just turned five.
В тот год, когда мне стукнуло пять, взяли меня... И Поппи Сэмюэльс, мою лучшую и единственную подругу.
The year I turned five, it was me... and Poppy Samuels, my one and only friend.
Знаешь, вчера мне стукнуло 40 лет.
To top it off, I turned 40 yesterday.
Мне казалось, я смирилась со своей внешностью, когда мне стукнуло 30... но тут я поняла, у меня больше нет энергии, чтобы что-то из себя изображать.
I thought I had come to terms with my looks the year I turned 30... when I realized that I no longer had the energy to be completely superficial.
И всё это нормально, потому что мне сегодня стукнуло 30.
It's all okay. It's okay because... I turned 30 today.
Показать ещё примеры для «turn»...
стукнуть — punch
Стукни меня.
— Punch me.
Из Моники, Фиби, Чендлера и Росса если бы пришлось выбирать, кого бы ты стукнула?
Between Monica, Phoebe, Chandler and Ross if you had to, who would you punch?
Ну знаешь, прийти в школу завтра, и хотя тебе захочется стукнуть Патрика по носу, ты можешь просто подождать и, возможно, он скажет что-то, что заставит тебя поменять свое решение.
You're gonna walk in tomorrow, and you're gonna wanna punch Patrick. But he might just say something that makes you change your mind.
У дарь меня, стукни.
— Slap me, punch me!
Если они подплывают слишком близко — стукнуть по носу.
If they get too close, punch 'em in the nose.
Показать ещё примеры для «punch»...
стукнуть — tap
Мне достаточно лишь три раза стукнуть об пол.
I have only to tap my cane in the floor three times.
Просто стукнуть прикладом, чтоб послать ее вниз.
Just a gentle tap of the butt to send it down.
Скуси, сыпь, сплюнь, стукни.
Bite, pour, spit, tap.
Скуси, сыпь, сплюнь, стукни, целься.
Bite, pour, spit, tap, aim.
А ты ей по головке немножко стукни.
You give her a little tap on the head.
Показать ещё примеры для «tap»...
стукнуть — bang
Наверное, придется просто стукнуть лбами парочку драчунов.
We may need to bang a few heads together.
Ладно, а что если ты стукнешь быстрее дважды?
Well, what if you bang for faster twice?
Теперь стукните ботинками друг об друга.
Now, bang those shoes together.
— Просто стукните по стенке, и она откроется.
Just bang the wall. It'll pop out.
Если увидишь Кочевски, просто стукни в дверь, ясно?
IF YOU SEE KOWCHEVSKI COMING, YOU JUST BANG ON THIS DOOR, ALL RIGHT?
Показать ещё примеры для «bang»...
стукнуть — kick
Я тебя стукну ногой.
I'll kick your ass.
Мы немного потанцуем, а если тебе не понравится, как я танцую... можешь меня стукнуть.
We can dance for a little bit, and if you don't like the way I dance, you can kick me.
Хочешь, я его снова стукну?
Do you want me to kick him again? .
Стукни два раза, если ты цела.
You kick twice if you're okay.
Чувак, я так хочу тебя стукнуть, туда, где у тебя должны быть яйца.
Dude, I should kick you so hard where your testicles should be.
Показать ещё примеры для «kick»...
стукнуть — old
— Сколько же тебе стукнуло?
— How old?
Даже и не верится, ему уже год стукнул.
I can't believe he's almost a year old.
И сколько стукнуло?
How old are you?
И сколько тебе стукнуло?
How old are you?
— Сколько же тебе стукнуло? — 52.
— How old are you?
Показать ещё примеры для «old»...
стукнуть — bump
Помнишь как твой тигр стукнул меня по голове... когда мы были в самолете?
Remember that your tiger bumped me upside the head when we were on the plane?
Яблоко упало и стукнуло его по голове.
Apple fell and bumped him on the head.
— Стукнул его головой о дверь.
I bumped his head on the door.
Стукни Барни в кулачок.
Bump the Barnacle.
— Стукни
Bump it.
стукнуть — get
— Стукни его!
— Get him!
Давай, стукни его.
Come on. Get him.
«Дождемся, пока Адаму стукнут 12»
«Just get Adam to 12.»
До того, как его стукнули по голове, он никогда не думал о том, чтобы поцеловать меня публично.
Before his head got bonked, he never thought of kissing me in public.
Всё шло хорошо, но потом Фрэнку что-то стукнуло в голову... и он меня выпнул.
Everything was goin' great, but then it got to Frank's head... and he squeezed me out.
Показать ещё примеры для «get»...