стукнуть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «стукнуть»

«Стукнуть» на английский язык переводится как «to knock».

Варианты перевода слова «стукнуть»

стукнутьknock

Пожалуйста, будьте любезны, когда вернетесь — стукните мне в дверь.
Please, do something for me. When you'll be back, give a small knock at my door.
Стукните трижды, если поняли.
Knock three times. Got that?
По прежнему шел сильный снег. А затем я услышал в глубине пещеры какой-то звук, похожий на рев медведя Он схватил меня и поднял вверх. Я пытался бороться, но был таким замерзшим и слабым, что все что я смог сделать, это стукнуть медведя по капюшону.
It was still snowing hard, and I heard a noise at the mouth of the cave like a bear... and it grabbed me and picked me up, and I fought, but I was so weak and cold... all I could do was knock the bear's hood off.
Стукни себя. Дайте мне секундочку.
Knock yourself out.
А вы идите... или мне стукнуть вас головами?
Off you go... Or must I knock your heads together?
Показать ещё примеры для «knock»...

стукнутьhit

Пришлось еще раз его стукнуть.
Hit that woman there, so I hit him again.
Стукните его снова.
Hit him again.
Наверное, он потерял голову, после того как я стукнула его молочной бутылкой.
He was dazed, I supposed, after I hit him on the head with a milk bottle.
Эх... Так вот чем меня стукнули по голове?
Ah... so that's what they hit me on the head with?
Попробуйте у меня что-нибудь спросить и я стукну вас ведром.
And don't ask me why, or I'll hit you with a bucket!
Показать ещё примеры для «hit»...

стукнутьturn

Ей еще только пять стукнуло.
She's just turned five.
В тот год, когда мне стукнуло пять, взяли меня... И Поппи Сэмюэльс, мою лучшую и единственную подругу.
The year I turned five, it was me... and Poppy Samuels, my one and only friend.
Знаешь, вчера мне стукнуло 40 лет.
To top it off, I turned 40 yesterday.
Мне казалось, я смирилась со своей внешностью, когда мне стукнуло 30... но тут я поняла, у меня больше нет энергии, чтобы что-то из себя изображать.
I thought I had come to terms with my looks the year I turned 30... when I realized that I no longer had the energy to be completely superficial.
И всё это нормально, потому что мне сегодня стукнуло 30.
It's all okay. It's okay because... I turned 30 today.
Показать ещё примеры для «turn»...

стукнутьpunch

Стукни меня.
Punch me.
Из Моники, Фиби, Чендлера и Росса если бы пришлось выбирать, кого бы ты стукнула?
Between Monica, Phoebe, Chandler and Ross if you had to, who would you punch?
Ну знаешь, прийти в школу завтра, и хотя тебе захочется стукнуть Патрика по носу, ты можешь просто подождать и, возможно, он скажет что-то, что заставит тебя поменять свое решение.
You're gonna walk in tomorrow, and you're gonna wanna punch Patrick. But he might just say something that makes you change your mind.
У дарь меня, стукни.
— Slap me, punch me!
Если они подплывают слишком близко — стукнуть по носу.
If they get too close, punch 'em in the nose.
Показать ещё примеры для «punch»...

стукнутьtap

Мне достаточно лишь три раза стукнуть об пол.
I have only to tap my cane in the floor three times.
Просто стукнуть прикладом, чтоб послать ее вниз.
Just a gentle tap of the butt to send it down.
Скуси, сыпь, сплюнь, стукни.
Bite, pour, spit, tap.
Скуси, сыпь, сплюнь, стукни, целься.
Bite, pour, spit, tap, aim.
А ты ей по головке немножко стукни.
You give her a little tap on the head.
Показать ещё примеры для «tap»...

стукнутьbang

Наверное, придется просто стукнуть лбами парочку драчунов.
We may need to bang a few heads together.
Ладно, а что если ты стукнешь быстрее дважды?
Well, what if you bang for faster twice?
Теперь стукните ботинками друг об друга.
Now, bang those shoes together.
— Просто стукните по стенке, и она откроется.
Just bang the wall. It'll pop out.
Если увидишь Кочевски, просто стукни в дверь, ясно?
IF YOU SEE KOWCHEVSKI COMING, YOU JUST BANG ON THIS DOOR, ALL RIGHT?
Показать ещё примеры для «bang»...

стукнутьkick

Я тебя стукну ногой.
I'll kick your ass.
Мы немного потанцуем, а если тебе не понравится, как я танцую... можешь меня стукнуть.
We can dance for a little bit, and if you don't like the way I dance, you can kick me.
Хочешь, я его снова стукну?
Do you want me to kick him again? .
Стукни два раза, если ты цела.
You kick twice if you're okay.
Чувак, я так хочу тебя стукнуть, туда, где у тебя должны быть яйца.
Dude, I should kick you so hard where your testicles should be.
Показать ещё примеры для «kick»...

стукнутьold

— Сколько же тебе стукнуло?
— How old?
Даже и не верится, ему уже год стукнул.
I can't believe he's almost a year old.
И сколько стукнуло?
How old are you?
И сколько тебе стукнуло?
How old are you?
— Сколько же тебе стукнуло? — 52.
— How old are you?
Показать ещё примеры для «old»...

стукнутьbump

Помнишь как твой тигр стукнул меня по голове... когда мы были в самолете?
Remember that your tiger bumped me upside the head when we were on the plane?
Яблоко упало и стукнуло его по голове.
Apple fell and bumped him on the head.
Стукнул его головой о дверь.
I bumped his head on the door.
Стукни Барни в кулачок.
Bump the Barnacle.
Стукни
Bump it.

стукнутьget

Стукни его!
Get him!
Давай, стукни его.
Come on. Get him.
«Дождемся, пока Адаму стукнут 12»
«Just get Adam to 12.»
До того, как его стукнули по голове, он никогда не думал о том, чтобы поцеловать меня публично.
Before his head got bonked, he never thought of kissing me in public.
Всё шло хорошо, но потом Фрэнку что-то стукнуло в голову... и он меня выпнул.
Everything was goin' great, but then it got to Frank's head... and he squeezed me out.
Показать ещё примеры для «get»...