стрельба — перевод на английский

стрельба — shooting
В следующий раз, начав стрельбу на улице, попадёте в тюрьму, ясно?
Now the next time you fellas start any of this here... promiscuous shooting' around the streets, you're gonna land in jail, understand?
С тех пор, как Бэт Мастерсон убил Пита Чифа я не видел такой стрельбы!
I ain't seen shooting' like that since Bat Masterson killed that Paiute chief.
Прекратить стрельбу!
[Wash] Stop that shooting'!
— Мистер Фой, не волнуйтесь. Это всего лишь безобидная стрельба.
Don't let a little shooting annoy you, Mr. Foy.
— Но я не слышал стрельбы.
-l didn't hear any shooting', Ed. You will, Billy.
Показать ещё примеры для «shooting»...

стрельба — fire
У орудия, приготовиться к стрельбе по цели в левой четверти.
After gun, be ready to fire on target off port quarter.
После мы слышали стрельбу в их холмах на юге.
Then we seen war fire in them hills to the south.
Затем стрельбу откроет пехота.
And when you're closer, massed infantry fire.
Приготовиться к стрельбе!
Prepare to open fire!
Кажется, Вы не понимаете, что за этой книгой пистолет-автомат с глушителем, готовый к стрельбе.
It seems you fail to understand that behind this book is a machine pistol with silencer, ready to fire.
Показать ещё примеры для «fire»...

стрельба — gunfire
(ИМИТИРУЕТ СТРЕЛЬБУ)
(IMITATES GUNFIRE)
Он пострадал из-за стрельбы.
He has been damaged by gunfire.
Поверь мне, мальчик, это стрельба.
Trust me, boy. That's gunfire.
Стрельба на складе!
Gunfire at the warehouse!
Я слышал стрельбу в том направлении!
I heard gunfire from over there!
Показать ещё примеры для «gunfire»...

стрельба — shots fired
Повторяю, стрельба на пятом.
Repeat, shots fired on five.
Стрельба между Пятой и Второй, детектив.
Shots fired over at Fifth and Second, Detective.
— В полицию сообщили о стрельбе.
— Dispatcher received a call of shots fired in the area.
Стрельба на 83-ей и Гувера.
Shots fired at 83rd and Hoover.
Человек в штатском, в темном переулке... с оружием в руках, была слышна стрельба...
A plainclothesman in a dark alley with his gun out, and shots fired...
Показать ещё примеры для «shots fired»...

стрельба — archery
Устроим турнир по стрельбе.
We'll hold an archery tournament!
Ладно, тогда пошли практиковаться в стрельбе из арбалета.
Right, then, time for archery practice.
Брошюра для канала стрельбы из лука.
A brochure for the Archery Channel.
На солнечный свет, стрельбу из лука и уроки труда?
To sunshine, archery, and crafts? Yes.
Покажи ему свои медали за стрельбу.
Show him your archery medals.
Показать ещё примеры для «archery»...

стрельба — gunshots
СТРЕЛЬБА НА УЛИЦЕ.
RAOUL — GUNSHOTS IN THE STREET
(СТРЕЛЬБА)
(GUNSHOTS)
-Визер, я уверена, стрельбы больше не будет.
Ouiser, I know for a fact there will be no more gunshots.
Стрельба...
Gunshots...
Стрельба.
Gunshots.
Показать ещё примеры для «gunshots»...

стрельба — practice
Учебная стрельба гораздо важнее наживы, Оли.
Target practice is a lot more important than profits, Ollie.
Учебная стрельба!
Target practice!
Ничего, это учебная стрельба.
It's nothing but a little target practice.
Вы будете называть меня "капитан" или я пришпилю вас к стене вот этой саблей потом во дворе подвешу за ваши пальцы и буду практиковаться в стрельбе из мушкета.
You call me "captain" or I'm gonna pin you to the wall with this cutlass... and hang you from the yard by your thumbs and use you for musket practice.
Однажды, девятого ноября, Он решил потренироваться в Стрельбе на чужой мишени.
One time, November 9 he decides to practice on the next guy's target.
Показать ещё примеры для «practice»...

стрельба — marksmanship
Знаешь, Доктор, меткая стрельба от удачи не зависит.
Look, Doctor, good marksmanship is not a matter of luck.
Меткая стрельба — это не дело случая.
Good marksmanship isn't a matter of luck.
Тюлень — за меткую стрельбу,.. а горилла — за бег на выносливость.
The seal is for marksmanship... and the gorilla is for sand racing.
Благодарю. И я знаю, что это, возможно, звучит странно, Но, несмотра на то, что я был очень напуган, сбит с толку и все такое, твоя меткая стрельба одна из самых сексуальных вещей я когда-либо...
And I know this probably sounds weird, but even though I was really scared and discombobulated and whatnot, that level of pinpoint marksmanship from you is easily one of the sexiest things that I've ever...
Какая связь между моей книгой и меткостью стрельбы Бута?
What, is there a connection between my book and Booth's marksmanship?
Показать ещё примеры для «marksmanship»...

стрельба — gun
Подробности происшествия пока неизвестны. Но полиция утверждает, что у погибшего был обнаружен пистолет 45-го калибра,.. ... модифицированный под стрельбу холостыми патронами, используемый на съемках кинокартин.
Details are still sketchy, but police are describing the weapon... as a modified .45-caliber blank gun... commonly used in the motion picture industry.
Через 5 минут началась стрельба.
About five minutes later, the gun went off.
Послушай, я не могу сейчас говорить, у меня грязная работа, стрельба в Гриффин.
Look, I can't talk right now. I got a whack job with a gun down at the Griffin.
Я смогу закончить обучение стрельбе.
I can complete my gun training.
Я не закончила обучение по стрельбе.
I didn't finish my gun training.
Показать ещё примеры для «gun»...

стрельба — target
Стрельба по цели отменяется, встать в круг для получения новых инструкций.
Cancel target run and circle for further instructions.
Здесь не место для стрельбы по мишеням!
That's not for target practice!
На Земле их еще используют как личное оружие и для тренировок по стрельбе.
Back home, it's still used for private security, target practice.
Выглядит так, словно кто-то практиковался на нем в стрельбе.
Looks like someone's been using it for target practice.
Вы решили попрактиковаться в стрельбе?
You guys doin' target practice?
Показать ещё примеры для «target»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я