страшила — перевод на английский

Варианты перевода слова «страшила»

страшилаscarecrow

Трусливый лев, Страшила и Тото.
Cowardly Lion, Scarecrow, Toto.
Я превратила тебя в Страшилу, потому что ты любишь пугать птиц.
No, I made you the Scarecrow... because you love chasing birds.
Парень сыграл Страшилу.
Guy pulled a Scarecrow.
Страшила.
Scarecrow.
Страшила... дурнушка Кинсли... ты тоже, блондиночка.
Scarecrow... Shithead Kinsley... You too, Blondie.
Показать ещё примеры для «scarecrow»...
advertisement

страшилаscarer

Хочу быть страшилой.
I want to be a Scarer.
Как стать страшилой?
How do I become a Scarer?
Осталось отлично учиться, стать почётным выпускником и великим страшилой.
Now I just need to ace my classes, graduate with honors, and become the greatest Scarer ever.
Первокурсника, который способен выкинуть такой номер, ждёт большое будущее в качестве страшилы.
Sulley, any freshman with the guts to pull off a stunt like that has got «Future Scarer» written all over him.
Вот этот монстр похож на страшилу.
Now here is a monster who looks like a Scarer.
Показать ещё примеры для «scarer»...
advertisement

страшилаscary

Я хотел сделать из неё Страшилу.
I was going for Scary.
Он меня страшит.
Proust is scary.
Эй, Страшила!
Oi, Scary!
Ты разозлила эту страшилу.
You made the scary one mad.
После неё отношения весьма страшат тебя.
Makes relationships look pretty scary.
Показать ещё примеры для «scary»...
advertisement

страшилаel cuegle

Затем страшила расширил свою зону охоты за пределы Испании.
Then El Cuegle has broadened his hunting ground — outside of Spain.
Страшила наверняка виновен в некоторых из них.
El Cuegle has to be responsible for some of those.
Страшила.
El Cuegle.
— Что, поймаем страшилу?
— What, catch El Cuegle?
Но зачем страшиле рисковать ради лекарства?
But why would El Cuegle take a chance stealing baby medicine?
Показать ещё примеры для «el cuegle»...

страшилаfrightens

Но ничто не страшит великого музыканта.
But nothing frightens a great musician.
Чем же именно она вас страшит?
What is it about the dark that frightens you?
Правда в том, что прогресс страшит тебя и таких, как ты.
The truth is, progress frightens you and your ilk.
Я даже не знаю, что страшит меня больше...
I'm not even sure which frightens me most...
Дочка, я понимаю, замужество страшит тебя, тем более что ты не знаешь Доранта.
My daughter, I know marriage frightens you, the more so as you don't know Dorante.
Показать ещё примеры для «frightens»...

страшилаscares

Корди, он страшит меня до чёртиков.
Cordy, he scares me to death.
И это меня страшит.
And that scares me.
Сильная Франция страшит их, что совершенно естественно.
A strong France scares them, as well it should.
Ты просто не понимаешь, как, и это страшит тебя.
You just don't understand how and that's what scares you.
Ты так боишься переехать к своей девушке, но тебя не страшит спуститься в клетке на встречу с монстром.
You are afraid to move in with your girlfriend... but, it doesn't scare you to dive in a cage and face a huge sea monster. And you?
Показать ещё примеры для «scares»...

страшилаafraid

Что вас больше всего страшит?
Tell me something you're afraid of.
Не знаю, в действительности ли ты Создатель, или нет, но меня не страшит твой суд.
I don't know if you're the Creator or not, but I'm not afraid to be judged by anyone.
Меня страшит то, что я умру в этом аду.
I'm afraid to die in this hell.
Но разлука с ним страшит меня куда сильнее этого.
But I'm not worried about his job. I'm just afraid to be away from him.
Когда дело касается лучшего для моего сына, меня не страшит роль злодейки.
When it comes to my son's best interests, I'm not afraid of being the villain.
Показать ещё примеры для «afraid»...

страшилаugly

— У страшил всегда симпатичные подруги.
Ugly girls always have pretty friends.
Первый какой-то страшила, а второй похож на проходимца.
One is very ugly. And the other is a scoundrel.
Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly?
Если она такая страшила, как я думаю,
If she's as ugly as I think she is,
Да ладно, она же страшила.
Come on, she's ugly.
Показать ещё примеры для «ugly»...

страшилаfreakshow

Мне интересно, как такой парень как Страшило может жениться на такой девушке как вы?
I was just wondering, how does a guy like Freakshow end up with a girl like you?
А как же Страшило? А что?
What about Freakshow?
И если Лиэн может жить со Страшилой, и если я могу летать на дельтаплане и скакать на гепарде, значит...
And if Liane can marry a guy like Freakshow and I can hang-glide and I can ride a cheetah, then I guess...
Я Рэнди, но все зовут меня Страшило
Name's Randy, but everybody calls me Freakshow.
Я жена Страшилы, Лиэн.
I'm Freakshow's wife Liane.
Показать ещё примеры для «freakshow»...

страшилаtoyah

Карл — мы не даём ему отращивать волосы, потому что они стоят торчком и делают его похожим на страшилу, а ещё его любят вши.
'and Carl — we daren't let him grow his hair 'cos it stands on end and makes him look like Toyah and nits love it.
И Карл — мы не даём ему отращивать волосы, потому что они стоят торчком и делают его похожим на Страшилу, а ещё его любят вши.
'and Carl — we daren't let him grow his hair 'cos it stands on end and makes him look like Toyah and nits love it.
и Карл — мы не даём ему отращивать волосы, потомучтоониунего торчаткак у Страшилы, и вши их обожают.
'and Carl — we daren't let him grow his hair 'cos it stands on end and makes him look like Toyah and nits love it.
И Карл — мы не даём ему отращивать волосы, потому что они у него торчат как у Страшилы, и вши их обожают.
And Carl. We daren't let him grow his hair for two reasons — it makes it stand on end and makes him look like Toyah, and nits love him.
И Карл — мы не даём ему отращивать волосы, потому что они у него торчат как у Страшилы, и вши их обожают.
'And Carl. We daren't let him grow his hair for two reasons — 'it makes it stand on end and makes him look like Toyah, and nits love him.
Показать ещё примеры для «toyah»...