страшить — перевод на английский
Варианты перевода слова «страшить»
страшить — frighten
Но ничто не страшит великого музыканта.
But nothing frightens a great musician.
Чем же именно она вас страшит?
What is it about the dark that frightens you?
Правда в том, что прогресс страшит тебя и таких, как ты.
The truth is, progress frightens you and your ilk.
Я даже не знаю, что страшит меня больше...
I'm not even sure which frightens me most...
Дочка, я понимаю, замужество страшит тебя, тем более что ты не знаешь Доранта.
My daughter, I know marriage frightens you, the more so as you don't know Dorante.
Показать ещё примеры для «frighten»...
страшить — scare
Корди, он страшит меня до чёртиков.
Cordy, he scares me to death.
И это меня страшит.
And that scares me.
Сильная Франция страшит их, что совершенно естественно.
A strong France scares them, as well it should.
Ты просто не понимаешь, как, и это страшит тебя.
You just don't understand how and that's what scares you.
— Значит, вас не страшит наш холод?
— Our weather hasn't scared you away?
Показать ещё примеры для «scare»...
страшить — afraid
Что вас больше всего страшит?
Tell me something you're afraid of.
Не знаю, в действительности ли ты Создатель, или нет, но меня не страшит твой суд.
I don't know if you're the Creator or not, but I'm not afraid to be judged by anyone.
Меня страшит то, что я умру в этом аду.
I'm afraid to die in this hell.
Но разлука с ним страшит меня куда сильнее этого.
But I'm not worried about his job. I'm just afraid to be away from him.
страшить — scary
Есть такой порог... За которым смерть уже не страшит.
But there's this thing that happens... where death stops being scary.
Он меня страшит.
Proust is scary.
Страшила идет за мной.
Scary's coming for me.
Страшила идет.
Scary's coming.
Страшила идет. Что?
Scary's coming.
Показать ещё примеры для «scary»...
страшить — fear
Людей страшит то, чего нельзя увидеть.
And men fear most what they cannot see.
Впервые в жизни меня страшит наша судьба.
For the first time I fear our destiny.
Никто не страшит их больше, чем генерал Хоремхеб.
There is no one they fear more than general horemheb.
Вот что страшит жителей Нью-Йорка после гибели пяти не хотят подтвердить, связано ли это нападение с Джо Кэролом, несмотря на то, что ровно год тому назад...
That's what the people of New York City fear as 5 people are are unwilling to say if this attack is connected in any way to Joe Carroll, but as this week marks the first...
Та, кого страшат шипы, никогда не заполучит розы.
She who fears the thorn should never grasp the rose.
страшить — ugly
Да ладно, она же страшила.
Come on, she's ugly.
— У страшил всегда симпатичные подруги.
Ugly girls always have pretty friends.
Первый какой-то страшила, а второй похож на проходимца.
One is very ugly. And the other is a scoundrel.
Кто тут из нас проходимец, а кто страшила?
Out of us, who is a scoundrel and who is ugly?
Взял его, потому что он страшила, никто бы больше его не взял.
I got him 'cause he was so ugly, nobody else wanted him.
Показать ещё примеры для «ugly»...
страшить — el cuegle
Затем страшила расширил свою зону охоты за пределы Испании.
Then El Cuegle has broadened his hunting ground — outside of Spain.
Страшила наверняка виновен в некоторых из них.
El Cuegle has to be responsible for some of those.
— Страшила.
— El Cuegle.
Но зачем страшиле рисковать ради лекарства?
But why would El Cuegle take a chance stealing baby medicine?
Страшила.
El Cuegle.
Показать ещё примеры для «el cuegle»...