стажировка — перевод на английский
Быстрый перевод слова «стажировка»
«Стажировка» на английский язык переводится как «internship».
Варианты перевода слова «стажировка»
стажировка — internship
Твой папа сказал, что скоро ты поедешь на стажировку.
Your dad tells me that you'll be leaving on your internship soon.
Не говоря уже о стажировке у доктора Фитцджеральд.
Not to mention your internship with Dr. Fitzgerald.
Стажировка?
Internship?
Мне плевать на стажировку.
I don't care about the internship.
Я не поеду на стажировку.
I'm not taking the internship.
Показать ещё примеры для «internship»...
стажировка — intern
Но ему были нужны деньги для свадьбы, поэтому он уже два месяца проходил стажировку в компании Барни... и он ненавидел каждую минуту, проведенную там.
But he needed money for the wedding, so he'd been interning for two months at Barney's firm... and he hated every minute of it.
Если только ты не проходишь стажировку в магазине по продаже пончиков.
Unless you're interning at a doughnut shop?
А что ты делаешь на стажировке в журнале?
Makes sense. So what are you doing interning at a magazine?
Напоминает мне мой первый день стажировки на Уолл Стрит.
Reminds me of my first day interning on Wall Street.
Все эти летом стажировки на Джона Хьюза музей , наконец, собирается расплачиваться.
All those summers interning at the John Hughes museum are finally gonna pay off.
Показать ещё примеры для «intern»...
стажировка — training
Она проходила медицинскую стажировку.
She's had medical training.
Он там на стажировке на должность зануды.
He's training to be a buttmunch.
— Пришла на стажировку.
I'm here for the training.
Стажировка прошла успешно?
Training was good?
Да, все будет готово завтра к десяти... Она изнуряет себя на стажировке в доме моды и не выпускает из руки телефон. А из другой руки -другой телефон.
She's training in fashion and is always on the phone... phones.
Показать ещё примеры для «training»...
стажировка — apprenticeship
Насчёт стажировки.
The apprenticeship.
Представляю, насколько интенсивная у тебя была стажировка, в ходе которой он передал тебе весь накопленный веками опыт, как работать с землей.
I can imagine it being this really intense apprenticeship where he shows all of his worldly knowledge as you tend to the land.
— Ну, не совсем прослушивание, я только подала заявку на прослушивание, которое может привести к стажировке.
— Well, it's... it's not so much an audition as it is an application for an audition that could lead to an apprenticeship.
Знаешь, это нормально, что я не получила стажировку.
You know, I'm fine with not getting the apprenticeship.
Так ты получила стажировку?
So, you got the apprenticeship?
Показать ещё примеры для «apprenticeship»...
стажировка — course
У меня стажировка, недельный курс.
I'm on a course for a week.
На стажировку.
On a course there!
Он не на стажировку поехал.
He's not on a course.
Не было никакой стажировки.
There never was a course.
резюме, заявление с объяснением целей стажировки, название Вашей научной работы... вот и все
And after of course, like other files, a resume, a covering letter, name of your post-graduate diploma and that's it.
стажировка — fellowship
Я купил это на стажировке в Киеве.
I bought it during a fellowship in Kiev.
Она получила доктора медицинских наук в Гарварде, хирургическая стажировка с Холлингером в Пенн.
She got her M.D. at Harvard, surgical fellowship with Hollinger at Penn.
У меня стажировка.
I have a fellowship.
Наш колледж спонсирует стажировку в институте дизайна в Милане.
Rand sponsors a mid-career fellowship with the design institute of Milan.
Вот для чего вся эта стажировка.
That's what this fellowship is all about.
Показать ещё примеры для «fellowship»...
стажировка — probation
Нет, но нам удалось закончить ее отчет о стажировке.
No, but we managed to finish her probation report.
Я не собираюсь провести всю свою оставшуюся жизнь на стажировках.
I'm not gonna spend the rest of my life on probation.
Как моя незначительная стажировка?
How tenuous is my probation?
Я просто была загружена юристами и стажировкой.
I was just overwhelmed with lawyers and probation.
Стажировка.
Probation.
Показать ещё примеры для «probation»...
стажировка — clerkship
Итак, возьми его внучку на стажировку.
Now... I want you to get his granddaughter a clerkship.
Стажировка у тебя...
And a clerkship with you would...
— Стажировка.
The clerkship.
Ты не устроил стажировку его внучке и она нажаловалась.
You didn't get his granddaughter that clerkship, and she went crying to him.
А насчёт стажировки — об этом уже можешь не думать.
About that clerkship, you can put that — out of your mind.
Показать ещё примеры для «clerkship»...