apprenticeship — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «apprenticeship»

/ə'prentɪsʃɪp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «apprenticeship»

На русский язык «apprenticeship» переводится как «ученичество» или «профессиональное обучение».

Варианты перевода слова «apprenticeship»

apprenticeshipобучение

I wanted to design clothes. but I couldn't get an apprenticeship.
Я хотела на дизайн одежды, но не смогла пройти обучение.
The young man began his apprenticeship as a writer.
Молодой человек начал своё обучение как писатель.
No, you don't have to do that... yeah, start your apprenticeship.
Нет, тебе не обязательно это делать... Начнем твоё обучение.
It will fall into place, and Mark has his apprenticeship.
Все станет на свои места, и Марк закончит обучение.
You're partnering them with experienced guards and calling it an apprenticeship.
Ты поставишь их в паре с опытными сотрудниками, вот тебе и все обучение.
Показать ещё примеры для «обучение»...

apprenticeshipстажировка

I can imagine it being this really intense apprenticeship where he shows all of his worldly knowledge as you tend to the land.
Представляю, насколько интенсивная у тебя была стажировка, в ходе которой он передал тебе весь накопленный веками опыт, как работать с землей.
— Oh! Josh, the apprenticeship.
— Джош, стажировка.
Josh, the apprenticeship.
Джош, стажировка.
A Peace Corps year abroad, an AmeriCorps year here in one of the 500 poorest zip codes or an ROTC-like apprenticeship here or abroad, but everybody picks one and nobody gets a note from Mom.
Корпус Мира в другом государстве волонтерские работы в одном из пятисот беднейших округов страны стажировка в учебном корпусе офицеров запаса здесь либо там. Каждый должен что-то выбрать. И без всяких звонков от мам.
Normally, I'd offer the position to the first runner-up, but I was so impressed by you, I've decided to offer you the apprenticeship.
В обычной ситуации я бы предложил место второму участнику, но я был так вами впечатлен, что решил предложить стажировку вам.
Показать ещё примеры для «стажировка»...

apprenticeshipподмастерье

I'll get an apprenticeship.
Я стану подмастерьем.
You do think, I'll get an apprenticeship, right?
Ты ведь веришь, что я стану подмастерьем?
I'll get an apprenticeship.
Я обязательно стану подмастерьем.
I go back to New York and my apprenticeship
Я вернусь в Нью-Йорк работать подмастерьем.
How much for me to buy back this here lawful apprenticeship, huh?
Сколько стоит вернуть подмастерье, а?
Показать ещё примеры для «подмастерье»...

apprenticeshipпрактика

Doesn't matter what mark you get, and then, when you're done... you can come 'ere and we can talk about your apprenticeship.
Неважно, какую оценку ты получишь, и когда ты сдашь... ты придёшь сюда, и мы поговорим о твоей практике. О работе?
While examining Teresa, I was reminded of a case I worked during my apprenticeship.
Пока я осматривал Терезу, мне припомнилось одно дело, над которым я работал, когда был на практике.
You need two years of school and a year-long apprenticeship.
Вам нужно два года учиться и год проходить практику.
But try to think of what Whitney's doing as a sort of apprenticeship.
Но подумайте о том, какую практику проходит Уитни.
Apprenticeship?
Практика?
Показать ещё примеры для «практика»...

apprenticeshipучёба

You owe your apprenticeship to me!
Ты обязан мне за свою учебу!
A hairdresser. But I wouldn't... have been able to finish the apprenticeship.
— Хотела открыть парикмахерскую, но так и не закончила учёбу.
He set off into the world after serving his apprenticeship but now he's come back to take charge of the company.
Закончив учебу он отправился путешествовать по миру а теперь вернулся чтобы стать во главе компании.
Probably eager to tell me about his apprenticeship.
Наверное, ему не терпится рассказать мне про свою учебу.
I wanted to thank you for offering Leith that apprenticeship.
Я хотела бы Вас поблагодарить за предложение Лейту об учебе.