спешить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «спешить»

«Спешить» на английский язык переводится как «to hurry» или «to rush».

Варианты перевода слова «спешить»

спешитьrush

Вот так дела... Пиноккио, куда ты так спешишь?
Well, well, Pinocchio, what's your rush?
Не спешите... остантесь на некоторое время.
Don't rush off... stay awhile.
Вам, правда, нужно спешить туда в этот час, когда все здесь развлекаются?
Do you really have to rush out at this hour, while all these people having fun right now.
Поэтому я спускалась только к столу, а затем спешила назад в свою комнату.
So I'd go downstairs for my meals, and then I'd rush right back to my room.
— Не спешите!
Don't rush!
Показать ещё примеры для «rush»...

спешитьhurry

Раз, два, три, четыре... Не спешите. Цельтесь тщательнее.
One, two, three, four... five, six, seven, eight, Don't hurry.
— Нет, шагай. — Некуда спешить.
— There's no hurry.
— Ничего, не спешите.
— That's all right, no hurry.
Не спешите.
Don't hurry.
Благодарю, Уайлер, не сердитесь, я спешу.
You don't mind if I hurry?
Показать ещё примеры для «hurry»...

спешитьin a hurry

Ты спешишь!
You're in a hurry !
Делаем вид, что мы спешили.
Put your hand in my pocket and look in a hurry.
На большее у него не было времени, он куда-то спешил.
That's all he had time for. He was in a hurry to go.
— Нет, она спешила.
— No, she left in a hurry.
Никогда не спешат, эти парни...
Never in a hurry, those guys...
Показать ещё примеры для «in a hurry»...

спешитьtake your time

Не спеши, попробуй все вспомнить.
Well, just take your time remembering everything.
— Вы не спешите? — Не знаю.
Take your time.
— Не спеши, у тебя масса времени.
Take your time, you got all the time.
Да, да, не спеши.
Take your time!
Я сейчас уеду, а ты не спеши.
I'm leaving soon but take your time.
Показать ещё примеры для «take your time»...

спешитьtime

Я спешу, но я уже сказал мисс Демпси, я состою в одной организации, нефтяном институте, и у нас сегодня приём.
— I haven't time right now. But I was telling Miss Dempsey about an organization I'm in the Oil Institute. We're having an informal reception tonight.
Теперь, когда вторая машина уехала тебе спешить некуда.
Now that the other police car has gone by you could spare the time.
Думаю, мы можем не спешить.
It was all the time.
Нет времени, надо спешить на пересадку!
We didn't have time to get to know each other.
Одевайтесь, но можете не спешить.
Take your time getting dressed.
Показать ещё примеры для «time»...

спешитьslow

Когда нужно спешить, мы идём пешком.
— Bit slow. In an emergency, we walk.
А я не спеша буду следовать за вами.
I'll only slow you down.
Я не спешу.
— Little slow, that's all.
Главное — не спешить, Муаддиб.
The safe way is the slow way, Muad'dib.
Давай не будем спешить, ладно?
Let's take it slow, all right?
Показать ещё примеры для «slow»...

спешитьgo

Да, но мы спешим в Байи! Верно?
Yes, but we must go away, to Baia, right?
Не спеши так!
You go.
Так спешите ж!
Let's go, then.
Спешите к родным?
You've places to go.
Ему очень плохо, и мы очень спешим.
We've got to go.
Показать ещё примеры для «go»...

спешитьin such a hurry

Я не спешил бы провожать их.
I wouldn't be in such a hurry to see them go.
Не спешите.
Don't be in such a hurry.
Медсестры все время так спешат!
Nurses are always in such a hurry!
— Куда ты так спешишь, Буратино?
Where are you going in such a hurry, Buratino?
Очень жаль, что вы так спешите. Было бы у нас побольше времени...
Too bad you're in such a hurry... because if we had just a little more time...
Показать ещё примеры для «in such a hurry»...

спешитьfast

— Ты уверен, что твои часы не спешат?
— Sure your watch isn't fast?
— Престон жив, здоров и спешит к вам, если только эта норвежка не сильно его тормозит.
Preston is alive, uninjured and making his way back to you as fast as that Norwegian girl will let him.
Нам некуда спешить, правда?
We don't have to go so fast, do we?
— Прошу прощения, спешил как мог.
Sorry, I got here as fast as I could.
Вы, верно, очень спешили.
You must be really fast.
Показать ещё примеры для «fast»...

спешитьrun

Спеши к ней!
Run to her!
Потому что в грязи им неуютно и они спешат поскорее чтоб расцвести и умереть!
Because they don't like the dirt, so they run up into the light as fast as they can, to blossom and die!
Не спешите.
Don't run.
— Преследуем? ! Ну нет, мы спешим к Раванелю.
— We don't, we run where Ravanel fired.
Слушай, прошу тебя, не спеши.
Please do not run.
Показать ещё примеры для «run»...